Olyannyira belemerültem a munkába, hogy végül nemcsak az emeletet,
hanem – a zongoraszoba kivételével – az egész házat kitakarítottam.
Tisztítószerek híján csak annyit tudtam tenni, hogy minden helyiségben
felsöpörtem, száraz ronggyal letörölgettem a bútorokat, lecseréltem a
függönyöket, és felmostam a padlóra rászáradt vért. Daryl az egész napot a
zongoraszobában töltötte, ki sem dugta a fejét. Örültem neki, hogy nem került a
szemem elé, ugyanis semmi kedvem nem volt találkozni vele.
Ráadásul így, hogy csendben elvolt a csukott ajtó mögött, kicsit olyan
érzés volt, mintha újra egyedül lennék. Habár nem sokkal korábban még egyáltalán
nem akartam, hogy lelépjen, most mégis jobb volt azt képzelni, hogy egyedül
vagyok. Sikerült belefeledkeznem a portörölgetésbe és a seprésbe, és könnyebb
volt kiürítenem a fejemet. Nem akartam újra és újra visszagondolni az apám
földön elterülő testére, holott magába a ténybe, hogy elveszítettem őt, a
hosszú órákig tartó takarítás alatt már beletörődtem.
Korábban az volt a tervem, hogy amint végzek a házzal, eltemetem az
apám holttestét, de mire az utolsó függönyt is lecseréltem, már nem éreztem
magamban annyi erőt, hogy célszerszámot ragadva nekilássak az apám végső
nyughelyének megásásához. Igazából nem a fizikai erőnlétemmel volt gond, habár
a testemet sem éreztem valami erősnek. Főként az jelentette a problémát, hogy
egyelőre nem bírtam elföldelni őt egy sötét és hideg lyukba.
Este ettem egy kevés almakompótot. Nem azért, mert éhes voltam, hanem
mert szédelegtem a gyengeségtől. Természetesen nem állt szándékomban
koplaltatni magam, de nem voltam olyan hangulatban, hogy kellően odafigyeljek a
megfelelő folyadék- és táplálékbevitelre. Nem törődtem azzal, hogy egész
délután korgott a gyomrom, és ha eszembe is jutott az étel, akkor sem éreztem
mérhetetlen vágyat aziránt, hogy magamba tömjek egy egész üvegnyi kompótot. Már
az illatától hányingerem támadt, de tudtam, hogy ha nem akarok összeesni
sírásás közben, kénytelen leszek enni valamennyit.
Éjfél is elmúlt, mire sikerült rászánnom magam, hogy kimenjek a
házból, és a fészerben talált ásóval elsétáljak a sírokig. Kiválasztottam egy
félreeső helyet, majd hozzáláttam a sírgödör megásásához. A telihold sápadt
fényével megvilágította a sírköveket, és aránylag jó látási viszonyokat
biztosított, így még elemlámpára sem volt szükségem. Ezúttal biztosra mentem: a
kardjaim tőlem néhány lépésnyire hevertek a fűben. Nem akartam, hogy ha
felbukkan néhány élőhalott, úgy járjak, ahogy reggel.
Nem tudom, mennyi ideje áshattam azt a nyavalyás a gödröt, de úgy
tippeltem, minimum egy óra már biztosan eltelt azóta, hogy kitettem a lábamat a
házból. Az arcomon verejték jelent meg, ami keveredett a bőrömön végigfolyó
könnycseppekkel. Az egész testem úszott az izzadságban, a rajtam lévő ruhák
átnedvesedtek, de egy pillanatra sem hagytam abba a munkát. Olykor sípoló
tüdővel, zihálva megtöröltem az arcomat, de csak akkor tartottam egy kis
szünetet, amikor megpillantottam egy felém közeledő emberi alakot.
A férfi egy ásóval a kezében megközelített, a félkész sírgödör túlsó
oldalán állva megtorpant, és miután szemügyre vette az addigi munkámat,
felemelte a fejét. A tekintetünk találkozott, és egy hosszúra nyúló percig csak
néztük egymást.
Daryl – szokásához híven – egy szót sem szólt, mindössze biccentett
egyet, aztán elszakította tőlem a pillantását, és hozzálátott az ásáshoz. Mély
lélegzetet véve megtöröltem a szemem, majd a szabad kezemmel a fülem mögé
tűrtem az arcomba lógó, az izzadtság miatt a homlokomhoz tapadó hajtincseket.
Már majdnem készen voltunk, amikor Daryl a hatalmas, közel egy méter
mély lyuk mellett a földbe szúrta az ásóját, és míg én a gödörben állva
elvégeztem az utolsó simításokat, ő odavonszolta az apámat. Miután eleresztette
a mozdulatlan, halott testet, kinyújtotta felém a kezét. Felnéztem Darylre,
mire intett a fejével, hogy fogadjam el a segítő jobbot. Gondolkodás nélkül
megragadtam a kezét, ő pedig felhúzott a gödörből, majd átvéve a helyemet,
leugrott a mély lyukba.
– Gurítsd közelebb! – utasított.
Bólintottam, majd a sír pereméig elgörgettem az apám testét. Daryl a
felé eső lábánál és karjánál fogva lehúzta magához, én meg nagyot nyeltem,
amikor meghallottam a csont roppanását.
Nem haragudtam Darylre. Igaz, talán elég durva és morbid módszerrel
helyeztük el apámat a végső nyughelyére, de aligha lett volna más választásunk.
Még kötelünk sem volt, amivel leereszthettük volna, így kénytelenek voltunk ezt
a megoldást választani.
Azt követően, hogy a test a sírgödörbe került, akárcsak ő korábban, én
is segítő jobbot nyújtottam neki. Daryl megfogta a kezemet, és nagy lendületet
véve kimászott a lyukból. Köszönetképp biccentett egyet, majd segített
betemetni a lyukat.
Egy szót sem szóltunk egymáshoz. Kivételes módon még nekem sem volt
semmi mondanivalóm. Azaz de, mondanivalóm az lett volna, csak sem erőm, sem
kedvem nem volt kinyitni a számat. Inkább csendben maradtam, és néma csendbe
burkolózva segítettem betemetni a gödröt, amellyel csak egy újabb óra eltelte
után végeztünk.
Daryl sűrű levegővételek közepette megtörölte a homlokát, majd a
vállára vetette az ásót. Amikor hátat fordított nekem, azt hittem, szó nélkül
visszamegy a házba, így hát nem láttam szükségét annak, hogy továbbra is
erősnek mutassam magam. Lerogytam a betemetett gödör mellé, és a tenyeremet a
földkupac tetejére fektettem.
Halkan szipogva, könnycseppeket hullajtva vettem végső búcsút az
apámtól, és bár nem akartam sírni, az emlékképek és a hangok, amelyek
kitöltötték minden gondolatomat, egyúttal fenemód elgyengítettek.
A férfi alig néhány lépés megtétele után leguggolt. Felvett valamit a
földről, és visszasétált hozzám. A két fahasábból eszkábált keresztet, amit az
egyik kezében tartott, az ásó segítségével beleverte a földkupacba, aztán
megállt a sír mellett, és miközben a fűbe dobta az ásót, a baljával belenyúlt a
zsebébe. Mihelyst megtalálta, amit keresett, a kézfejével megkocogtatta a
vállamat, és ahogy felnéztem rá, jelentőségteljesen kinyújtotta felém az öklét.
Felfelé mutató tenyérrel felemeltem a jobbomat, mire szétnyitotta az
ujjait, és egy teamécsest ejtett a kezembe. Ezt követően újból belenyúlt a
zsebébe, és nem sokkal később egy öngyújtót is átadott. Nagyokat pislogva,
könnytől elhomályosuló tekintettel nyeltem egyet, és halkan hüppögve
elhelyeztem a gyertyát a Daryl által készített fejfa tövébe. Az öngyújtó
segítségével lángra lobbantottam a fehér kanócot, majd eltettem az öngyújtót,
és amint felegyenesedtem, Daryl arcára pillantottam.
A férfi a szeme sarkából rám nézett, mire odaléptem hozzá, és hogy
kifejezzem a hálámat, a derekát átkarolva magamhoz öleltem őt. Az arcom jobb
felét a mellkasának döntöttem, és csak akkor jutott eszembe, hogy talán túl
elhamarkodottan cselekedtem, amikor már lehunytam a szemem, és kezdtem elveszni
a Daryl testéből áradó melegségben, amely azokban a pillanatokban olyannyira
megnyugtatónak bizonyult.
Tartottam tőle, hogy a férfi hamar megelégeli a közelségemet, és
inkább eltol magától, így hatalmasat, ugyanakkor kellemeset csalódtam akkor,
amikor a fejem búbjára támasztotta az állát. Nem ölelt magához, csupán
mozdulatlanul állt, de akkor sem távolodott el tőlem.
Hosszú másodpercekig öleltem, és bár nehezemre esett az elválás, mégis
megtettem. Hiába éreztem úgy, hogy amíg közel van hozzám, semmi rossz nem
történhet velem, mert biztonságban vagyok, és hiába nyugtatott meg pusztán az,
hogy magamhoz szoríthattam, nem akartam kényelmetlen helyzetbe hozni.
Elvégre alig pár napja ismertük egymást, ebből kifolyólag elég gyenge
lábakon állt a kapcsolatunk. Tulajdonképpen semmi érdemlegeset nem tudtam róla,
és ez fordítva semvolt másképp. Igaz, én meséltem neki róla, hogyan veszítettem
el az anyámat, a húgomat és az öcsémet, de ez csupán egyetlen vékonyka kis
szelete volt az életemnek.
Miután eltávolodtam Daryltől, felvettem a földről az ásót, és egymás
mellett sétálva visszamentünk a házba. Rettentően fáradt voltam, mégsem akartam
lefeküdni. Ehelyett megtorpantam a nappali közepén, és megvártam, hogy Daryl a
zongoraszoba ajtajának kilincsét fogva hátranézzem rám a válla fölött.
Kitartóan fürkésztük egymás tekintetét, mígnem a férfi lesütötte a szemét, és a
fejével intett, hogy kövessem.
Hezitálás nélkül átléptem a küszöböt, és leültem a zongora előtti
székre. Daryl lerúgta a cipőjét, majd leheveredett a koporsóba, és mindkét
alkarjával megtámasztotta a fejét. Egy ideig csendben pásztáztam a velem
szemközti falat, aztán Darylre pillantottam, aki mindaddig engem nézett, és
mielőtt találkozhatott volna a tekintetünk, becsukta a szemét.
– Nem szabad elfeledni, kik vagyunk. Nem lehetünk sem túl jók, sem túl
rosszak, mert ha túl jók vagyunk, az az életünkbe kerül, ha pedig túl rosszak,
az a lelkünkbe – suttogtam. – Ezt az apám mondta.
Daryl rövid idő elteltével ismételten rám nézett, és némi megfontolás
után szólásra nyitotta a száját.
– Dixon – morogta mély hangon. Kellett egy kis idő, mire rájöttem,
miről beszélt.
– Ez a vezetékneved? – kérdeztem, mire egy apró biccentéssel
válaszolt. – Ez esetben köszönöm a segítségedet, Daryl Dixon! – mosolyodtam el
egészen halványan.
A férfi megszakította a kettőnk közötti szemkontaktust, és hátat
fordítva nekem, az oldalára gördült. Egyből vettem a célzást. Odasétáltam az
ajtóhoz, de még azelőtt, hogy magára hagytam volna, féloldalasan
visszafordultam felé.
– Amit reggel mondtam… – kezdtem, majd hirtelen elhallgattam.
Megköszörültem a torkomat, az ujjaim az ajtókilincs köré fonódtak. Nem
akartam bocsánatot kérni tőle, ugyanis teljesen fölöslegesnek tartottam. Amúgy
sem érdekelte sem a köszönetnyilvánításom, sem a bocsánatkérésem, sőt
tulajdonképpen semmi velem kapcsolatos dolog, úgyhogy nem akartam
indokolatlanul túlzásokba esni, megalázkodni meg végképp nem.
– Addig maradsz, ameddig csak szeretnél – böktem ki végül. – De ha
huzamosabb időre tervezed az ittlétet, akkor hamarosan be kell mennünk a
városba. Az étel- és italkészlet a végét járja.
Viszonylag hosszú ideig, talán percekig is vártam arra, hogy Daryl
reagáljon a kijelentésemre, amit végül meg is tett.
– Délelőtt indulunk – közölte.
Bólintottam
egyet, bár ezt nem láthatta, majd sarkon fordultam, és miután becsuktam magam
mögött az ajtót, felmentem az emeletre. Ideje volt, hogy pihenjek egy keveset a
portya előtt.
* * *
Gyalog vágtunk neki annak a jó pár mérföldnek, amely elválasztott
minket a várostól. Az út során többször is eszembe jutott, hogy beszélgetést
kezdeményezek, de minden alkalommal elvetettem az ötletet. Mert bár nem sokat
tudtam Darylről, és ez már napok óta rettentően zavart, ha mást nem is, annyit
azért megállapítottam róla, hogy nem volt egy kifejezetten szószátyár típus.
Egészen hihetetlennek tartottam, hogy simán kibírta beszéd nélkül, és
nem értettem, őt miért nem zavarja az, hogy alig tudott rólam valamit.
Gyakorlatilag vadidegenekként éltünk egy házban, és semmit sem tett azért, hogy
jobban megismerjen engem.
Vajon ennyire nem aggódott amiatt, hogy kivel osztozik a menedékén?
Ennyire nem érdekelte, ki vagyok? Vagy úgy általánosságban nem érdekelte senki
saját magán kívül? Netán még önmagával sem nagyon foglalkozott? Egy biztos: nem
volt teljesen érzéketlen. Segített nekem megásni apám sírját, sőt még
gyertyáról, öngyújtóról és fejfáról is gondoskodott.
Nem volt annyira rossz ember, mint amilyennek akkor gondoltam, amikor
megölte az apámat. A maga módján rendes fickó volt, de a jószívűségével nem
igazán dicsekedett el. Talán azért nem fedte fel előttem a valódi énjét, és
azért nem mesélt magáról semmit, mert nem akart gyengének és sebezhetőnek
látszani. Abban ugyanis egészen biztos voltam, hogy bőven tudott volna mit
mondani, és erős volt a gyanúm azt illetően, hogy nem volt könnyű élete.
Lehet, hogy már kisgyermekként olyan szörnyűségeket kellett átélnie,
amik nagyban befolyásolták, amilyenné vált. Talán tragikus múlttal
rendelkezett. Ha valóban így állt a helyzet, képes lettem volna megérteni,
miért viselkedik ennyire ridegen, ennyire elutasítóan. Megeshet, hogy azokat a
hegeket, amiket a hátán viselt, még kiskorában szerezte. Előfordulhat, hogy a
szülei bántalmazták őt, márpedig ebben az esetben tökéletesen érthető lett
volna a tartózkodó és olykor bántó modora.
Órákig sétáltunk, mire végre megérkeztünk a városba. Útközben egyetlen
kóborlóval sem találkoztunk, amit kiváltképp furcsának találtam, és bár úgy
gondoltam, Daryl számára is nyugtalanító volt ez a túlságosan nagy csend és
üresség, az arckifejezésén nem látszott, hogy idegeskedett volna. Már-már dühítően
higgadt módon viselkedett, amivel még több aggodalmat ébresztett bennem.
A városba érve még éberebben,
még óvatosabban haladtunk tovább. Két kereszteződést és legalább egy tucatnyi
házat magunk mögött hagytunk, mire megérkeztünk a bevásárlóközponthoz. Daryl
megtorpant a fotocellás ajtó előtt, szemügyre vette az épületet, majd levette a
válláról a nyílpuskáját, és megkocogtatta vele az üveget. A jobbjával intett,
hogy lépjek hátrébb, amit szó nélkül meg is tettem, és nagyokat pislogva
vártam, hogy történjen valami. Percek teltek el, de még többszöri zajkeltés
után sem jelent meg egyetlen élőhalott sem. A férfi hátranézett rám a válla
fölött, bólintott egyet, aztán a fegyvere és a bal lába segítségével ripityára
zúzta az ajtókeretben lévő üveget.
– Gyere! – mondta, mielőtt belépett volna a bevásárlóközpontba.
Lélegzetvisszafojtva követtem, az ujjaimmal szorosan körbefontam a
kardom markolatát. Úgy lopakodtunk át a sorok között, mint a közönséges
betörők, és mihelyst elértünk a konzervekig, megálltunk, hogy szemrevételezzük
a kínálatot. Nem tétlenkedtem sokáig, hamar letettem a lábaim elé a
hátizsákomat, és amíg Daryl őrködött, teleszórtam tartósított élelmiszerekkel:
különféle konzervekkel, gyümölcskompótokkal, majd elcsentem néhány üveg lekvárt
is.
Azt követően, hogy dugig teletömtem a hátitáskámat, átmentünk a
következő sorba. A férfi odahajította elém a saját táskáját, én pedig azon
voltam, hogy minél gyorsabban, minél rövidebb idő alatt, ugyanakkor a lehető
legcsendesebben végezzem a dolgomat.
Összesen négy kétliteres ásványvizet és két üveg üdítőt tudtam
elrakni, és már éppen elhúztam volna a táska cipzárját, amikor a férfi
odalépett hozzám, hogy a kezembe nyomjon egy borosüveget. Felvont szemöldökkel,
rosszallóan nézegettem a sötétszínű alkoholt, de nem vontam kérdőre Darylt.
Ellenvetés nélkül eltettem, mire a nála lévő nyílpuskával intett, hogy
induljunk.
Már a sor végénél jártunk, amikor különös hangokra lettünk
figyelmesek. Először csak hörgés hallatszódott az épület valamely szegletéből,
ezt követte némi kaparászás, hangos zihálás, majd egy nő sikolya, melyet hallva
végigfutott rajtam a hideg. A vállamra kanyarítottam a hátizsákomat, és rögvest
elléptem Daryl mellett, de még azelőtt, hogy kibújhattam volna az
élelmiszerállvány mögül, megragadta a felkaromat, és egy határozott mozdulattal
visszaparancsolt maga mögé.
– Mit művelsz? – sziszegtem. – Te is hallottad, nem?
Daryl felemelte a bal kezét, így próbálva csendre inteni, ám én
fittyet hánytam a szavak nélküli utasításra, félrelöktem a kezét, és kiléptem a
búvóhelyünk mögül. Sebes léptekkel elindultam a helyesnek vélt irányba, és
minél inkább felerősödtek a zajok, annál gyorsabb tempóra váltottam. A számon
át kapkodtam a levegőt, és mihelyst odaértem egy résnyire nyitott ajtóhoz,
amelyre nagybetűkkel rá volt írva, hogy HŰTŐHÁZ, hezitálás nélkül belöktem, és
előkaptam az elemlámpámat.
Körbevilágítottam a helyiségben, ám alig léptem néhányat, máris
szörnyű látvány tárult a szemem elé. Legalább tíz élőhalott térdepelt a földön,
és mindannyian két mozdulatlanul heverő test fölött görnyedtek. Az egyik,
akiből vígan lakomáztak, egy középkorú nő volt, kinek világosszőke haja itt-ott
sötétlett a vértől. A torkát és a gyomrát már szétmarcangolták, az egyik
kóborló pedig épp a lábszárát rágcsálta.
A szám elé kaptam a kezemet, amikor az elemlámpa fénye rávetült a
másik holttestre. Az élőhalottak kegyelmet nem ismerve falták a kislány
holttestét, kinek arcára fagyott a rémület.
A gyomrom görcsbe rándult, és pillanatok alatt olyan hányingerem lett,
hogy csak sűrű nyelések és heves, kapkodó légvételek árán tudtam elkerülni azt,
hogy kidobjam a taccsot. Összeszorított fogakkal elfordítottam a fejemet, ám a
szörnyű látvány olyannyira letaglózott, hogy először megmozdulni sem bírtam.
Úgy éreztem, mintha földbe gyökerezett volna a lábam, és ki tudja, meddig
ácsorogtam volna ott, ha Daryl nem lép közbe.
A férfi a vállamnál fogva hátrarántott, így kitessékelve a hűtőházból,
majd becsapta annak ajtaját, nehogy a víg lakmározás után úgy döntsenek az
élőhalottak, hogy még több hús után kutatva továbbállnak.
– Indulás! – adta ki a parancsot.
Futólépésben hagytuk el a bevásárlóközpontot, és mihelyst kiértünk a
szabad ég alá, az út közepén megtorpanva eltettem a kardomat. Újra és újra
felidéződött bennem mindaz, amit a hűtőházban láttam, és folyton az járt a
fejemben, hogy ha elég gyors vagyok, talán segíthettem volna rajtuk. Ha elég
bátor vagyok, megmenthettem volna őket. Ám akárcsak az anyámék halálának
éjjelén, ezúttal is gyávának és gyengének bizonyultam.
Ha Daryl nem rángat ki a hűtőházból, nagy valószínűséggel én is odaveszek.
Ha Daryl nem lett volna mellettem, már nem élnék. Halott lennék, mert mindig is
gyenge voltam, és ez sohasem fog megváltozni. Sohasem leszek elég erős, és ha
egy nap Daryl úgy dönt, hogy elmegy megkeresni Beth-t, én pedig magamra
maradok, hamar kóborló-csemegévé fogok válni. Elvégre ez vár a gyengékre, nem?
Így működik a természetes kiválasztódás: az erősek fennmaradnak, a gyengék
elpusztulnak.
A könnyeimmel küszködve ökölbe szorítottam az ujjaimat, és az út
közepén ácsorogva hagytam, hogy a gyász és a kétségbeesés eluralkodjon rajtam.
Daryl nem messze tőlem megállt. A nyílpuskáját a vállára fektette, és
féloldalasan felém fordult. Halkan hüppögve a könnyeimet törölgettem, és a
tekintetemmel az aszfalt repedéseit pásztáztam.
– Gyere! –
mondta Daryl alig hallható hangon, mire felnéztem rá, és az alsó ajkamba
harapva bólintottam egyet.
* * *
A távolba révedve ücsörögtem a teraszon. Rögtön azután, hogy
visszaértünk a portyáról, mindkét hátizsákot kipakoltam, a kardjaimat pedig
letettem a konyhaasztalra. Daryl az egyik széken ült, és épp barackkompótot
evett, amikor kisétáltam a házból, és bár arra számítottam, hogy kérdőre von,
meg sem mukkant. Vagy nem érdekelte, hová megyek, vagy tudta, hogy a nemrégiben
történtek után lesz annyi eszem, hogy nem csatangolok el a temetőig.
Akármit is gondolt, nem kérdezősködött, aminek különösen örültem.
Akárcsak a portya kezdetekor, úgy most sem volt kedvem beszélgetni, pláne nem
beszámolót tartani arról, hogy hová és miért megyek. Semmi másra nem volt
szükségem, csak egy kis egyedüllétre, de legnagyobb meglepetésemre Daryl megmásította
a tervemet.
Azt hittem, ki sem dugja az orrát a házból, és nem fog fáradni, hogy
meggyőződjön a biztonságomról. Habár valószínű, hogy közel egy óra elteltével
nem is a hollétemet kiderítve lépett ki a házból, hisz ha kinéz a
konyhaablakon, egyből észrevett volna.
Azt hiszem, a maga sajátos módján azt akarta tudatni velem, hogy
bármennyire is magányosnak érzem magam, és bármennyire is lehetetlennek
gondolom a helyzetemet, nem vagyok egyedül. Talán azt akarta, hogy végre tudatosuljon
bennem a lényeg: az, hogy sohasem szabad feladnom, és amíg ő itt van, nem
történhet semmi bajom. Ez utóbbi feltételezésemet persze elég merésznek
tartottam, ugyanis eddig semmi jelét nem adta, hogy komolyabban is érdeklődne
irántam. Nem is tudom, egyáltalán miért töprengtem ezen ilyen sokat.
Mit számít, érdeklem-e őt? Miért akarom, hogy törődjön velem? Míg az
apám távol volt, sem vártam el senkitől, hogy néhanapján megvigasztaljon –
habár az is igaz, hogy nem is számíthattam volna senki kedves szavaira vagy ölelésére,
elvégre egyedül voltam.
Talán azért nem volt szükségem támaszra, mert túl erős volt a hitem?
Lehetséges, hogy olyan erősen élt bennem a remény, hogy elnyomta a gyászomat, a
kételyeimet és az aggodalmamat? Megeshet.
Az apám halála óta még inkább vágytam arra, hogy legyen mellettem
valaki. Szinte akárkivel megelégedtem volna, aki a normálisak közé tartozik. Csak arra volt szükségem, hogy ne legyek
egyedül. Soha többé nem akartam magányos lenni, és annak ellenére, hogy elég
önző dolog volt, én mégis bíztam benne, hogy Daryl velem marad.
A férfi becsukta maga után az ajtót, majd leült mellém a teraszra.
Kinyújtotta és keresztbe vetette a lábait, aztán anélkül, hogy rám nézett
volna, a kezembe nyomta a bevásárlóközpontból elhozott bort. Míg én az üveget
mustrálgattam, Daryl a zsebébe nyúlt, és pillanatokkal később már egy egész
doboz cigarettát tartott a jobbjában.
Szétszabta a fóliacsomagolást, az ajkai közé dugott egy szál
cigarettát, aztán meggyújtotta annak végét, és nagyot szippantott belőle.
Nyeltem egyet, majd Darylről újra az üvegre tévedt a tekintetem, és némi
tétlenség után megbontottam a bort. A férfi megkínált a cigarettájából, de megráztam
a fejemet.
Letette közénk az apró kis dobozt – talán azért, mert azt hitte,
később talán meggondolom magam –, aztán rám nézett, és a fejével a kezemben
lévő borosüveg felé intett. Azt hittem, inni akar belőle, így hát átnyújtottam
neki a bort, azonban megrázta a fejét, és az ujjai közé fogta a füstölgő
cigarettaszálat.
– Nem magamnak hoztam – mondta. Újból szemügyre vettem az alkoholt.
– Én nem iszom – feleltem, mihelyst ismét találkozott a tekintetünk.
Daryl elfordította a fejét, és miközben a távolban lévő sírköveket szemlélte,
beleszívott a cigarettájába.
– Pedig rád férne – közölte velem a megállapítását, amit igyekeztem
figyelmen kívül hagyni. Inkább a sérült lábára pillantottam.
– Hogy van a bokád?
Daryl megmozgatta a lábát, majd biccentett egyet.
– Még nem rohadt le, úgyhogy szerintem javulófélben van.
A válaszát tudomásul véve követtem a példáját, és aprót bólintottam.
– Mi lesz, ha teljesen rendbe fog jönni? – tettem fel a régóta bennem
kavargó kérdést. Daryl kifejezéstelen arccal kifújta a letüdőzött füstöt, aztán
a szeme sarkából rám nézett.
– Még hányszor szándékozod felkúrni az agyamat ezzel? – érdeklődött
halk, a szóhasználatához képest higgadt hangon.
– Sajnálom – szabadkoztam. – Csak azt hittem…
– A hittel szarra sem mész – szakított félbe. Sóhajtva nyugalmat
erőltettem magamra.
– Azt hittem, ha meggyógyul a bokád, elmész – hadartam, nehogy megint
közbevághasson.
Már pontosan tudtam, miért hajtogattam olyan sokat ezt a kérdést, és
miért tértem ki ilyen gyakran erre a témára. Megerősítését vártam arra, hogy ha
meggyógyul a bokája, sem fog magamra hagyni. Több szempontból is szükségem volt
rá, ráadásul alig néhány nap alatt függni kezdtem tőle. Nem egyszer megmentette
az életemet, és már a puszta jelenléte is megnyugvással töltött el.
Sokkal nagyobb biztonságban éreztem magam azóta, hogy egy házban
éltünk, de ezt semmi pénzért sem árultam volna el neki. Nem akartam mindezt a
nyakába zúdítani, hisz attól még, hogy nekem szükségem volt őrá, ez fordítva
nem volt igaz. Ő nélkülem is képes lett volna túlélni, ám én apám halála óta
már úgy éreztem, nem bírnám megvédeni magam.
– Nem mindegy neked, mit csinálok, ha rendbe jön a bokám? – vonta fel
a szemöldökét, mire vállat vontam.
Ideje volt témát váltani. Nem akartam fölöslegesen feldühíteni,
viszont tartottam tőle, hogy bármiről is kérdezem, úgysem lesz hajlandó
válaszolni, és bármi iránt is érdeklődöm, nem fogja értékelni, és nem fog megnyílni
előttem. Abban nem bizonyult valami jónak.
– Hogyan sérültél meg?
– Menekülés közben – felelte. – Úgy futottam, hogy az orromig sem
láttam. Az úthoz közel beleléptem egy kibaszott gödörbe.
– És a többi sérülésedet hol szerezted? – kockáztattam meg.
– Nincsenek más sérüléseim – vágta rá szinte egyből. Egy rövid ideig
tétováztam, nem egészen tartottam jó ötletnek, hogy tovább faggassam erről, ám
a bennem feléledő kíváncsiság túl erősnek bizonyult.
– Láttam a hátadon lévő hegeket – emlékeztettem már szinte suttogva. –
Nekem nyugodtan elmondhatod, Daryl!
– Semmi közöd hozzá – mondta hűvösen. – Legyen elég annyi, hogy az
apám egy ritka nagy seggfej volt – tette hozzá, s a keze alig észrevehetően
megremegett, amikor a szájához emelte a cigarettát.
Végignéztem a férfin, nyeltem egy nagyot, majd hirtelen elhatározásból
letettem magam mellé a borosüveget, félrelöktem a köztünk lévő cigisdobozt, és
közelebb csúsztam hozzá.
Kifejezéstelen
arccal, a semmibe révedő tekintettel a vállára hajtottam a fejemet, s miközben
ő füstkarikákat eregetett, én fáradtan lehunytam a szemem, és igyekeztem
megszabadulni a fejemben kavargó ködös, lesújtó gondolatoktól.
Most találtam rá a blogodra, és szinte falom a fejezeteket. Fantasztikus, nagyon tetszik amit, és ahogyan írsz!
VálaszTörlésNagyon szépen köszönöm, igazán örülök neki, hogy így leköt a történet! ^^
Törlés