Naivan azt hittem, Daryl már a negyedik nap délutánján hozzálát a
„kiképzésemhez”, ám azt követően, hogy visszavezetett a házhoz, szó nélkül
elkérte a bejárati ajtó kulcsát, majd minden további nélkül bement a
zongoraszobába, rájöttem, hogy talán tévesen értelmeztem Daryl szavait.
Azt mondta, ideje megtanulnom a nyomolvasást, de azt nem tette hozzá,
hogy meg is tanít rá. Lehet, arra számított, hogy önállóan nekiállok tanulni,
és addig nem is hagyom abba, amíg nem sikerül a földön hagyott nyomokból
megállapítanom, hány kóborló járt arra? Nem, egészen biztos, hogy nem ezt
várta. De akkor mégis miért mondta azt, amit?
Értetlenül követtem Darylt, és amikor észrevettem, hogy nem csukta be
a zongoraszoba ajtaját, nagyokat pislogva beléptem a helyiségbe. A férfi
ledobta a nyílpuskáját, a mellényét ráhajította a zongora melletti szék
háttámlájára, majd leült a fából készült, kissé rozoga ülőalkalmatosságra.
Körbenéztem a helyiségben, a tekintetem egy pillanat erejéig megakadt
a ripityára tört borosüvegen, aztán Darylre néztem. A kezével az egyik szék
felé intett, jelezve, hogy üljek le, de nem tettem. Továbbra is mozdulatlanul
ácsorogtam a szoba közepén, és minduntalan Daryl arcát fürkésztem.
– Miért mentél el vadászni? – kérdeztem viszonylag hosszú csend után.
A férfi vállat vont, és az alkarjával a combjára támaszkodott.
– Levezettem a feszültséget – felelte.
– Daryl – sóhajtottam fel, ugyanis nyilvánvaló volt, hogy nem mond
igazat.
– Megtaláltam Beth holmiját – vallotta be némi megfontolás után. Ezek
szerint őt kereste.
– Hol? – kérdeztem, a szívem nagyot dobbant.
– Innen nem messze.
– Miért nem hoztad el magaddal?
– Minek cipeljem valaki más cuccát?
– ráncolta össze a homlokát. – Egy halottnak úgysem tudom visszaadni az
értékeit.
– Honnan veszed, hogy meghalt?
– A táskája körül minden csupa vér volt.
– Talán menekülés közben veszítette el. Még életben lehet, Daryl!
A férfi nemet intett.
– Beth Greene halott.
– Ezt nem tudhatod! – emeltem fel a hangomat, mire lassan felemelte a
fejét. A tekintetünk összekapcsolódott, én pedig nyeltem egyet, és közelebb
léptem hozzá. – Nem feltételezheted rögtön a legrosszabbat! Megeshet, hogy
találkozott néhány emberrel, és most velük van.
– Ha olyanokkal sikerült összefutnia, mint neked, nem hiszem, hogy
sokáig életben maradna.
– Jó – vágtam rá szinte egyből. – Akkor tegyük fel, hogy nem
találkozott senkivel. Attól még életben lehet.
– Miért vagy olyan kurvára biztos ebben? – kérdezte indulatosan, és
egy szempillantás alatt felegyenesedett. A kezével az ablak felé intett, az ujja
egyenesen az erdő felé mutatott. – Te nem láttad a nyomokat! Fingod sincs,
mennyi vér és mocsok lepte be azt a rohadt táskát!
– Akkor sem kellene egyből rosszra gondolnod, és elhitetned magaddal,
hogy Beth meghalt.
– Ja, tényleg nem – morogta gúnyosan. – Mert ha arra gondolok, hogy
él, de kóborlóvá vált, az egyáltalán nem rossz, igaz?
– Én nem ezt mondtam! – csattantam fel. – Miért kell kiforgatnod a
szavaimat? Miért nem tudsz pozitívabb lenni? Miért nem tudsz reménykedni? Miért
nem akarod elfogadni a jobbik lehetőséget? Miért nem tudsz bízni benne, hogy
Beth talán jól van?
– Mert én a valóságban élek, nem egy kibaszott Andersen-mesében!
– Azért, mert reménykedem, még nem feltétlenül élek álomvilágban –
kiabáltam. – Nem áltatom magam azzal, hogy egy reggel felébredek, és rájövök,
hogy az egész apokalipszis csupán a képzeletem szüleménye volt. Nem remélem,
hogy egy nap visszakapom a családomat, és nem hiszem azt, hogy nyugodtan
megöregedhetek ebben az elcseszett világban – hadartam hevesen dobogó szívvel. A
szemem könnyel telt meg, a légzésem felületessé vált. – Nem hiszek semmi
lehetetlenben, de nem is gondolom azt, hogy semmi jó sem történhet a még
életben maradtakkal. Ma reggel téged is könnyűszerrel elkönyvelhettelek volna
halottnak, mégsem tettem, mert kitartottam a jobbik lehetőség mellett. És
ugyanígy te is magamra hagyhattál volna azokkal az alakokkal, mondván, hogy
nincs esélyem az életre.
– Az véletlen volt – mondta a férfi. – Csak a mázlidnak köszönheted,
hogy éppen arra jártam.
– Nem ez a lényeg, Daryl! – ráztam meg a fejemet, és durván letöröltem
az arcomon végigfolyó könnycseppet. – Sorsomra hagyhattál volna, de nem tetted.
Harcoltál értem. Ha valóban nem reménykedsz semmiben, akkor miért tetted
kockára az életedet? Én gyenge vagyok, és sohasem leszek olyan erős, mint te.
Egyedül nem tudok életben maradni, csak veled, és ezzel te is tisztában vagy.
Ha csak kolonc vagyok a számodra, és semmi jót nem vársz ettől az élettől,
miért cselekszel mégis helyesen?
– Nem tudom – vont vállat ismét. – Nem akartam, hogy az én
semmittevésem miatt kelljen meghalnod. Ha már egyszer ott voltam, segítettem.
Ennyi az egész.
– Nem, Daryl! – sóhajtottam fel immáron jóval higgadtabban. A hangom
esetlen volt, és a kezdeti fellángolásom ellenére suttogássá szelídült. – Te is
tudod, hogy nemcsak rossz dolgok és emberek vannak ezen a világon. És még ha
nem is akarod beismerni, akkor is az az igazság, hogy te sem vagy rossz –
jelentettem ki, mire alig észrevehetően megcsóválta a fejét. – Gondolj csak
bele! Rengeteg rossz történt veled, de attól még jó ember vagy. Azon segítesz,
akin tudsz. Megvéded a nálad gyengébbeket, és erre én vagyok az élő példa. Az
elmúlt napokban számtalanszor magamra hagyhattál volna. Nem kértem, hogy segíts
megásni az apám sírját, te mégis megtetted. Fejfát készítettél, és még egy
mécsest is szereztél. Egyik sem lett volna kötelességed, de így érezted
helyesnek. Egy rossz ember nem szentel ennyi figyelmet másoknak, egy érzéketlen
ember pedig nem törődik mások érzelmeivel. Nem vagy rossz, sohasem voltál az,
és nem is leszel – szajkóztam fáradhatatlanul.
Daryl arca megrándult. Egy hosszú pillanatig farkasszemet nézett
velem, aztán a torkát megköszörülve felegyenesedett.
– Befejezted? – kérdezte monoton hangon.
Bármennyire is próbált nemtörődömnek tűnni, átláttam rajta. Az ujjai
laza ökölbe szorultak, miközben hátat fordított nekem, és hamar megvált a
bakancsától. A nyílpuskáját nekitámasztotta a zongorának, majd odasétált a
koporsóhoz, és egy halk sóhaj kíséretében belefeküdt.
– Igen – feleltem –, befejeztem.
Daryl az alkarját párnaként használva keresztbe vetette a lábait, és
rövid fészkelődés után lehunyta a szemét.
– Jó – mondta. – Inkább pihenj! Éjjel indulunk – tette hozzá, miután
átléptem a küszöböt.
– Hová? – kérdeztem felvont szemöldökkel, s a jobb tenyeremet az
ajtófélfára simítottam.
– Nyomot olvasni.
– Az éjszaka kellős közepén?
– A szar látási viszonyok ellenére is ki kell ismerned magad. Nappal nem
nehéz észrevenni a nyomokat.
– Rendben –
bólintottam, bár ezt Daryl nem láthatta. – Szólj, ha indulunk! – mondtam, aztán
becsuktam magam mögött a zongoraszoba ajtaját, és felmentem az emeletre.
* * *
Az ablakokat elfedő deszkák apró rései között mindössze egy kevés fény
jutott be a szobába, de már az is zavart. Hiába, nappal nem tudtam gond nélkül
elaludni, ráadásul ezúttal nyugtalan is voltam az éjszakára tervezett
„kiruccanásunk” miatt.
Egyfolytában azon agyaltam, vajon hogy fog sikerülni, és titkon azért rimánkodtam,
hogy minden rendben legyen. Nem akartam kóborlókkal összefutni, nem akartam
ismét veszélybe sodorni magamat és Darylt. És persze lebőgni sem szerettem
volna a férfi előtt. Jól akartam teljesíteni, és csak remélhettem, hogy sikerül
kivívnom magamnak Daryl elismerését, még ha tudtam, hogy ha büszke is lesz rám,
akkor sem fogja elárulni.
Nem szerettem volna, ha rögtön lecseszéssel indít, és számon kér engem
azzal kapcsolatban, hogy miért nem hallgattam rá, és pihentem ki magam, így
amikor kinyílt a szobám ajtaja, úgy tettem, mintha aludnék.
Éjjel egy körül járhatott az idő, ebből pedig arra következtettem, hogy
nem csupán ellenőrizni akart, hanem szólni, hogy ideje indulnunk. A férfi lassú
és szinte alig hallható léptekkel megközelítette az ágyamat, s bár az oldalamon
feküdtem, így háttal voltam neki, nem mertem felnyitni a szemem.
Mozdulatlanul, egyenletesen szuszogva alvást színleltem, és vártam,
hogy megszólítson, de még percek elteltével sem mondott semmit. Hosszú ideig
csak állt egy helyben, aztán váratlanul megnyikordult az ágy, a matrac a
közvetlen közelemben besüppedt, Daryl jobbja pedig a vállamra került.
Az érintése váratlanul ért, de igyekeztem leplezni a döbbenetemet, és
az alsó ajkamba harapva nyugalmat erőltettem magamra. Ám amilyen hirtelen
hozzám ért, olyan gyorsan el is kapta a kezét, mintha azonmód megbánta volna,
amit tett.
Hallottam, amint nyel egyet, majd felkelt az ágyról, megkerülte azt, és
leguggolt mellém. Forró lehelete csiklandozta mezítelen karomat, amely
behajlítva hevert a fejem mellett. Némi tétovázás után ismét megérintett.
Félresöpörte az arcomba lógó barna hajtincseket, és a hüvelykujjával
alig érezhetően végigsimított a halántékomon. Gondolom, mondanom sem kell,
mennyi erőfeszítésembe került, hogy mozdulatlan maradjak, és tétlenül tűrjem az
egészet.
Sohasem hittem volna, hogy valaha is így fog megérinteni engem: ennyire
finoman, ennyire kedvesen. Egyszerűen hihetetlennek tűnt az egész, és még az is
eszembe jutott, hogy talán nem is Daryl az, hanem egy idegen alak, akinek
sikerült észrevétlenül betörnie a házba.
Nem. Ez nem lehet más, csakis
Daryl Dixon. A légvételei pontosan olyanok, mint neki. A belőle áradó
jellegzetes pézsma- és földillat nem lehet másé, gondoltam, miközben
nyeltem egyet, és lassan mocorogni kezdtem, mintha épp abban a pillanatban
ébredtem volna fel.
Ahogy sejtettem, Daryl azonnal elhúzta a kezét, egy gyors mozdulattal
felegyenesedett, és amint felnéztem rá, megköszörülte a torkát.
– Ideje indulnunk – jelentette ki, a hangja alig észrevehetően rekedtes
volt. Jóleső borzongás futott végig rajtam. A tökéletes alakítás érdekében
megdörzsöltem a szemem, és ásítva felültem. – Odalent várlak – mondta, aztán
sebes léptekkel elhagyta a szobát. Pár másodpercig halvány mosollyal az
arcomon, réveteg tekintettel bámultam magam elé, majd halkan felkuncogva
megcsóváltam a fejemet, és kikászálódtam az ágyból.
A kinti hőmérséklet kellemes volt, így nem öltöztem rétegesen. Miközben
a hajamat szoros copfba fogtam, lebattyogtam a földszintre. A nappaliban a
hátamra erősítettem a kardjaimat, a bal kezembe fogtam egy elemlámpát, majd
biccentettem egyet a zongoraszobából kilépő Darylnek.
A férfi vette a lapot. Kinyitotta a bejárati ajtót, és minden
udvariasságot mellőzve elhagyta a házat. Még csak arra sem méltatott, hogy
megvárjon, így azt követően, hogy végre sikerült elfordítanom a zárban lévő
kulcsot, kénytelen voltam szaladásba kezdeni.
Az utat néma csendben tettük meg. A férfi mindvégig előttem haladt, és
csak akkor torpant meg, amikor zajt hallott a közvetlen közelünkből.
Szerencsére mindegyik ágreccsenés és levélsusogás vaklárma volt, csupán az
éjjel aktív állatok serénykedtek.
Közel egy óra gyaloglás után a férfi még a korábbiaknál is
határozottabban megálljt parancsolt, és rövid hallgatózás után szembefordult
velem. A nyílpuskáját a vállára fektette, s a hold fényében megcsillant a szeme,
ahogy végigfuttatta rajtam a tekintetét.
– Nézz a lábad elé! – utasított, mire rögtön szemügyre vettem az
előttem elterülő avart. A fű le volt taposva, több gally is félbetörve hevert
az elmosódott lábnyomokba süppedve. Felkapcsoltam az elemlámpámat, és
leguggoltam, hogy jobban is megszemlélhessem az imént felfedezett nyomokat.
– Kóborlók – mondtam. Felnéztem Darylre, mire bólintott egyet, a
tudtomra hozva, hogy a megállapításom helyes. – Észak felé mentek – folytattam,
amint újra a nyomokra pillantottam.
– Mennyien? – kérdezte. Ráncba szaladó homlokkal felsóhajtottam, és az
elemlámpám segítségével körbenéztem, hátha másutt is találok egy-két nyomot.
– Nem tudom – vontam vállat. – Talán öten.
– Inkább tizenöten – helyesbített. – A lábnyomok mélyek – magyarázta. –
Több közülük összemosódott egy-egy másik cipő nyomával. A fű mindenütt le van
taposva. Sokan voltak.
– Mennyire frissek ezek a nyomok? – motyogtam.
Mintegy végszóra minimum tucatnyi hörgés csendült fel ugyanabban a
pillanatban, amelyek egyre közelebbről hallatszottak. Letört gallyak
recsegtek-ropogtak, nekem pedig minden egyes ág eltörésénél nagyot dobbant a
szívem.
– Kurva jó – káromkodta el magát. – Kár volt azt hinnem, hogy gond
nélkül elosonhatunk mellettük.
– Tessék? – sziszegtem. Hamar eltettem a zseblámpámat, és mindkét
kardomat előrántva Daryl szemébe néztem. – Te tudtad, hogy a közelben vannak?
– A nyomok frissek. Sejtettem, hogy nem lehetnek messze – mondta,
miközben felaljazta a nyílpuskáját.
– Tudtad, hogy itt vannak, mégis idehoztál engem? – emeltem fel a
hangomat. Már amúgy is teljesen fölösleges lett volna suttognom, elvégre a
kóborlók kiszúrtak minket, és egyenesen felénk tartottak.
– Ha nem kapcsoltad volna be azt a kibaszott zseblámpát, nem kerültünk
volna ekkora szarba.
– Te totál bekattantál? – kérdeztem felháborodva. – Te hoztál engem
ide, és én vagyok a hibás, mert használni mertem az elemlámpámat? Ha tisztában
voltál vele, hogy itt vannak, szólhattál volna, és akkor… – Még mielőtt
befejezhettem volna, a férfi a szemét forgatva közelebb lépett hozzám,
megragadta a csuklómat, és maga után húzva határozottan elindult a kóborlókkal
ellentétes irányba.
Illetve csak azt hitte, hogy sikerült megsaccolnia a helyes menekülési
útvonalat, ugyanis pillanatokon belül három élőhalott is megjelent előttünk.
Daryl előkapta a kését, és gyorsan végzett velük, aztán intett a fejével, hogy
kövessem.
Rosszallóan felsóhajtottam, majd eltettem a kardjaimat. Nyeltem egyet,
igyekeztem nyugalmat erőltetni magamra, de akárhogyan is próbálkoztam, képtelen
voltam lehiggadni. Ugyanakkor később is ráértem leüvölteni a fejét. Egyelőre az
volt a fontos, hogy ép bőrrel visszajussunk a házba.
Daryl hamarosan felgyorsította a lépteit. Ahhoz képest, hogy alig
néhány nappal ezelőtt még elég ramaty állapotban volt a bokája, a sérülését
meghazudtolóan kapkodta a lábát. Olyan tempót diktált, hogy szinte képtelen
voltam tartani vele az iramot.
Tudtam, hogy nem csupán néhány percnyi futásnak nézünk elébe, elvégre
elég messze voltunk a háztól. A férfi a száján át igyekezett minél több
oxigénhez jutni, de feleannyira sem kapkodott olyan hevesen levegő után, mint
én. A tüdőm sípolt, a mellkasom sajgott, a torkom erősen kapart, az oldalam úgy
szúrt, akárha apró, éles tűkkel bökdösték volna.
Nagyjából negyed óra futás után úgy éreztem, muszáj pihennem egy
keveset. Azonban mihelyst megálltam, a térdeim összerogytak, és erőmet vesztve
a földre zuhantam. Még a farmernadrágon keresztül is éreztem a húsomba fúródó
kavicsokat és a talaj keménységét, és felszisszentem, amikor négykézlábra
ereszkedve próbáltam némileg tehermentesíteni az alsó végtagjaimat.
Daryl csaknem azonnal észrevette, hogy lemaradtam. A nyílpuskáját a
jobbjába véve megállt, zihálva sarkon fordult, és a bal kezét csípőre téve
elindult felém.
– Az egész erdő tele van azokkal a mocskokkal – mondta. – Itt nem
biztonságos!
Hevesen megráztam a fejemet, és erőtlenül felnyögve belemarkoltam a
földön lévő elszáradt, megsárgult levelekbe.
– Akkor menj tovább! – préseltem ki magamból nagy nehezen. – Én nem
bírom.
– Most nincs idő drámázni – vetette ellen. – Szedd össze magad!
– Nem… Nem hallottad, mit mondtam? – szűrtem a fogaim közt. – Menj
tovább, Daryl!
– Te aztán nem vagy semmi! – morogta. A nyílpuskáját a hátára
kanyarította, egy szempillantás alatt leguggolt mellém, és a derekamat
átkarolva felrántott a földről. – Bőgsz egy elvesztett élet miatt, de a
sajátodat szarra sem becsülöd. Miféle felfogás ez, Stafford? – gúnyolódott,
miközben gyors léptekkel elindult velem a jónak vélt irányba. A számba harapva
félig lehunytam a szemem, és a bal kezemmel, melyet átvetettem Darylen,
belemarkoltam a férfi vállába.
– Mindjárt odaérünk – mondta hosszú idő múltán.
Fogalmam sem volt, mennyit meneteltünk, mert olyannyira úrrá lett
rajtam a rosszullét, hogy a hányingeren és a gyomromat szorító görcsön kívül
semmi másra sem bírtam gondolni. Nem tudtam koncentrálni, a testem szabadon
mozgott, alávetve magát Daryl akaratának, és sokszor olyannyira elszédültem,
hogy a fejem előrebillent, és csak percek elteltével tértem magamhoz. Tudtam,
hogy nem a futás merített ki ennyire, és a tény, hogy valami más okozza a heves
rosszulléteimet, egészen megrémisztett.
Daryl lassított a léptein, majd egyik pillanatról a másikra megtorpant.
Egy távolinak tűnő, mégis közelről érkező hörgés zaja csapta meg a fülemet.
Természetesen a férfi figyelmét sem kerülte el a tőlünk nem messze kóválygó
élőhalott, aki lassan egyre közelebb ért hozzánk.
Daryl leültetett az egyik fa tövébe, megölte a hozzánk legközelebb lévő
kóborlót, aztán felhasította a gyomrát, és a beleit a keze között tartva visszasietett
hozzám.
A szemem elé táruló látványtól öklendezni kezdtem, és amikor a férfi se
szó, se beszéd, az arcomat és a ruhámat is összekente a véres belekkel és azok
rothadó, kegyetlenül büdös tartalmával, a lélegzetemet visszatartva
elfintorodtam.
– Maradj mozdulatlan! Ha nem hívod fel magadra a figyelmüket, simán
elsétálnak melletted.
– Miből gondolod? – kérdeztem. Igyekeztem a számon át venni a levegőt,
hogy addig se kelljen szagolnom azt a förtelmes bűzt.
– Ez a sok trutyi remélhetőleg elnyomja az illatodat.
– Remélhetőleg? – motyogtam, a fejemet a fa törzsének döntöttem.
– Kinyírok pár
rohadékot, aztán visszajövök érted – ígérte, majd hátat fordított, és még
azelőtt, hogy bármi mást mondhattam volna, eltűnt az éjszaka sötétjében.
* * *
Órákon át hiába vártam Darylre. A hold már eltűnőben volt, és lassan
hajnalodott, de ő csak nem bukkant fel. Tudtam, hogy ha életben akarok maradni,
még pirkadat előtt vissza kell jutnom a házba.
Az éj leple ugyan elrejtett a kóborlók elől, de világosban egyből
kiszúrtak volna, és bár olyan förtelmes szagom volt, hogy még egy normális
ember helyében sem mertem volna közel merészkedni, kételkedtem benne, hogy a
szörnyű bűz ellenére az élőhalottak teljesen figyelmen kívül hagynának.
Minél előbb biztonságba akartam jutni, így végül azt a döntést hoztam,
hogy elindulok. Nagy nehezen feltápászkodtam, de a lábam nem bírta el a
testsúlyomat. Mindkét kezemmel a fa törzsébe kapaszkodtam, és összeszorított
fogakkal, a szememet lehunyva megráztam a fejemet, mintha azzal
megszabadulhattam volna attól az émelygéstől, amely miatt már hosszú órák óta
rosszul éreztem magam. Levegő után kapkodva eltávolodtam a fától, elővettem az
egyik kardomat, és kacifántos léptekkel, bizonytalan testtartással elindultam.
Fogalmam sem volt, bízhatok-e a fák törzsein megtelepedő
moharétegekben, de jobb ötlet híján elhatároztam, hogy azt használom
iránytűként. Olyan görcsösen szorítottam azt a vacak kardot, hogy az ujjaim
elfehéredtek, a csípőmbe pedig minden lépésnél hatalmas fájdalom nyilallt. A térdem
továbbra is remegett, a homlokon verejtékcseppek jelentek meg.
Igyekeztem nem tudomást venni a fájdalmaimról, és inkább a lépteimet
számolgattam. Éppen kétszázharminchétnél tartottam, amikor gallyak
reccsenésére, száraz levelek ropogására és hörgésre lettem figyelmes. Megtorpantam,
és megereszkedett vállal, elkínzott arckifejezéssel körbenéztem.
Több kóborlót is kiszúrtam, ám legnagyobb szerencsétlenségemre nem
csak én vettem észre őket, hanem ők is engem. Mind a négyen felém fordultak, és
jobbra-balra billegő fejjel, a korábbinál jóval vadabb hörgések közepette
elindultak felém.
Megszorítottam a nálam lévő kardot, és próbáltam felkészülni a harcra.
Gyengének éreztem magam, és halvány sejtelmem sem volt, vajon képes leszek-e
legyőzni őket, de nem állt szándékomban feladni. Küzdeni akartam. Küzdenem kellett.
És küzdöttem is.
A hozzám legközelebb lévő kóborlónak a gyomrába mélyesztettem a
fegyverem pengéjét, aztán kirántottam belőle, és amilyen erősen csak tudtam, a
fejébe döftem a kardot. Az élőhalott tágra nyílt szemmel, tátott szájjal
mozdulatlanná dermedt, és amint kihúztam a homlokából a pengét, elterült a
földön.
Nagyot nyelve szemügyre vettem a megmaradt kóborlókat, akik egyre
közelebb értek hozzám. Már épp azon voltam, hogy előrelépek kettőt, és gyorsan
végzek a következővel, ám ekkor váratlan dolog történt.
Két rothadó kéz vállon ragadott, és egy esetlen mozdulattal
hátrarántott. Még mielőtt elveszítettem volna az egyensúlyomat, sarkon
pördültem, és meglendítettem a kardomat. A penge elmetszette az élőhalott
torkát. A feje kis híján levált a nyakáról, a mellkasom felső részére és az
arcomra vér fröccsent.
A kóborló jobb kezétől azonban nem tudtam megszabadulni. Megpróbáltam elhátrálni,
de fehér férgektől nyüzsgő ujjai beleakadtak a ruhámba, az élettelen test pedig
a nagy lendület következtében ledöntött a lábamról. A kard kiesett a kezemből,
és tőlem messzebb ért földet.
A legalább százkilós, élősködőkkel teli kóborló maga alá gyűrt, s
szinte kinyomta belőlem a szuszt. A levegővétel nehézkessé vált, a mellkasomban
pedig olyan mértékű fájdalmat éreztem, hogy kínomban felnyögtem, és az alsó
ajkamba haraptam.
Reszkető kezem segítségével le akartam lökni magamról az ólomnehéznek tűnő
testet, de mindegy, hányszor próbáltam, egyszer sem jártam sikerrel. S míg én
azért küzdöttem, hogy megszabaduljak az élőhalottól, addig az életben maradt
kóborlók hamar lecsökkentették a köztünk lévő távolságot.
Az elsőként négykézlábra ereszkedő kóborló a fogsorát csattogtatva
lehajolt hozzám, mire az állkapcsánál és a tarkójánál fogva elkaptam, és egy
határozott mozdulattal kicsavartam a nyakát. Tudtam, hogy ezzel még nem
sikerült végleg végeznem vele, de nem volt más lehetőségem. Nem volt nálam kés,
a kardjaimat, ha akartam, sem tudtam volna segítségül hívni, így a puszta
kezemmel kellett szembeszállnom az engem felfalni készülő élőhalottakkal.
Míg a kitekert nyakú kóborló a földön fetrengve hörgött, egy másik
térdre rogyott, és célba vette a lábamat. Fogai a bakancsom orrába mélyedtek,
de az acélbetétnek köszönhetően nem tudott belém harapni. A szerencsémmel élve
felemeltem a jobb lábamat, és fejbe rúgtam a bakancsomon nyámmogó rohadékot.
A kóborlónak azon nyomban eltört a koponyája, megfeketedett agya pedig
szétloccsant. Az adrenalin erősen dolgozott a szervezetemben, a düh sötét köde
megakadályozta, hogy továbbra is ésszerűen gondolkozzam. Ideges voltam, és
semmi mást nem akartam, mint széttaposni az engem megkörnyékező kóborlók fejét.
A harmadik élőhalott megkerült engem, hogy aztán a túloldalról
próbálkozhasson. Levetődött az avarba, és hangosan hörögve megragadta a jobb
karomat. A szája pillanatok alatt vészesen közel került hozzám, mire a karomat
rángatva felordítottam.
A kóborló mit sem törődött a kiáltozásommal, a fogai nem sokkal később
már a bőrömet karcolgatták. Tisztában voltam vele, hogy csupán egyetlen
mozdulatot kell megtennie ahhoz, hogy végleg eldöntse a sorsomat, ám éppen a
legutolsó pillanatban, amikor már egyáltalán nem reménykedtem, hogy megérem a
reggelt, egy kés landolt a fejében.
Az élőhalott a jobbomat eleresztve hátrabillent, majd egy tompa
puffanás kíséretében eldőlt a földön. A megmentőm mindössze néhány másodperc
alatt végzett a megmaradt kóborlókkal, majd hangosan zihálva legördítette rólam
a súlyos testet.
Daryl szinte alig kapott levegőt, a haja verejtéktől csillogó arcához
tapadt. Úgy nézett ki, mintha már hosszú ideje megállás nélkül futott volna.
Azzal a lendülettel, amellyel megszabadított a súlyos testtől, nekidőlt egy
közeli fa törzsének, és lehorgasztott fejjel levegő után kapkodott.
– Mondtam, hogy maradj ott! – morogta, mihelyst elég erőt érzett
magában ahhoz, hogy megszólaljon. Nagy nehezen bár, de talpra kecmeregtem, majd
hamar végigfuttattam a tekintetemet a lihegő férfin. – Megsérültél? – kérdezte
valamivel később. Nemet intettem, mire hangosan, már-már megkönnyebbülten
felsóhajtott, és nagyot nyelve a földre ejtette a nyílpuskáját. A feje
hátrabillent, az arckifejezése kimerültségről árulkodott.
– Te jól vagy? – kérdeztem, miután eltettem a földről felvett kardot.
Daryl félig lehunyt szemmel biccentett, aztán így szólt:
– Még egy nő után sem futottam – mondta halványan elmosolyodva.
Könnytől elhomályosuló tekintettel megcsóváltam a fejemet, majd még azelőtt,
hogy végiggondoltam volna, mit teszek, odaléptem hozzá.
– Őrült vagy, Dixon! – motyogtam, és a derekát átkarolva magamhoz
öleltem.
A férfi halkan felkuncogott, és bár ezúttal sem viszonozta a
gesztusomat, csak állt mozdulatlanul, és tűrte az ölelésemet, attól még jó
érzés volt a közelében lenni.
Megnyugvással
töltött el, képes volt jobb kedvre deríteni, ráadásul minél több napot
töltöttünk együtt, annál inkább úgy éreztem, nem csupán ezek miatt szerettem
megölelni. Nem, ennél többről volt szó. Vágytam rá, hogy hozzáérhessek.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése