Késő este volt már, mégis képtelen voltam elaludni. Akárhányszor
lehunytam a szemem, Elliot arca jelent meg előttem, és minduntalan Arlene
hangja visszhangzott a fejemben.
Mindaz, amit délután elmesélt a faluban működő rendszerről és a falon
belül élő szerencsétlen sorsú nőkről, felkavart, és egy pillanatra sem hagyott
nyugodni. Nem tudtam megérteni, miképp lehet az, hogy egy olyan ember, aki egy
egész közösségért felel, olyan elveket valljon, mint amilyeneket Elliot.
Igaz, egy percig sem feltételeztem róla, hogy jó ember, azt azért
mégsem gondoltam volna, hogy a velejéig romlott. Azt hittem, legalább egy kevés
becsület lakozik benne, de tévedtem.
Elliot rossz ember volt, így rossz dolgokat tett. Egy olyan cél
lebegett a szeme előtt, amelynek megvalósításáért bármire képes lett volna –
még arra is, hogy a befolyása alá vonja az ártatlan, fiatal nőket, és
belehajszolja őket valami olyanba, amit egyébként nem tettek volna meg.
Rájuk kényszerítette az akaratát, kedvük szerint irányította
mindegyiküket, és valószínűleg szimpla bábokként kezelte őket. Nem érdekelte,
hogy amit tesz, az egyáltalán nem jó. Nem törődött vele, hogy erkölcsösen
viselkedjen. Nem foglalkozott a nők érzelmeivel, és persze azzal sem, mekkora
lelki sebet ejt rajtuk azáltal, hogy belevonja őket a mocskos kis tervébe. Egyikük
iránt sem érzett semmit, semelyik nőn sem esett meg a szíve.
Nem tudtam, hány óra körül járhat az idő, de abban egészen biztos
voltam, hogy már rég elmúlt éjfél. A hold lassacskán végigkúszott a
csillagoktól fénylő égbolton, mígnem elbújt egy lombos fa mögött.
A térdemet átölelve gubbasztottam azon a padon, ahol délután, és magam
elé révedve bámultam az éjszaka sötétjébe. Az utcai lámpákat nem sokkal
sötétedés után lekapcsolták, nehogy a fények odavonzzák a kóborlókat, így csak
a néha fel-felvillanó zseblámpák világítottak, amelyek a falat őrző férfiaknál
voltak.
Biztosra vettem, hogy észrevették, amikor kijöttem az egykor szociális
otthonként működő épületből, mégsem jöttek oda hozzám, és nem vontak kérdőre.
Az egyikük ugyan rám világított, de miután végignézett rajtam, egyből elfordult,
és folytatta a fel-alá járkálást.
Talán Elliot szólt nekik, hogy ne törődjenek velem, és csak akkor
lépjenek közbe, ha esetleg megpróbálok megszökni. Vagy lehet, egyáltalán nem is
szólt nekik, mert tisztában volt vele, hogy úgysem merem megkísérelni az
engedély nélküli távozást.
Ha valóban nem szólt az őröknek, nagyon biztos lehetett a dolgában. Megeshet,
hogy az elmúlt időszakban olyannyira tapasztalttá vált, hogy egyetlen komolyabb
beszélgetés alkalmával megállapította a „kiszemeltjéről”, sikerült-e félelmet
ébresztenie.
Tény, hogy egyrészről én is tartottam Elliottól. Tudtam róla, hogy a
célja elérése érdekében bármeddig képes lenne elmenni, arról viszont fogalmam
sem volt, mit takart az a bizonyos „bármeddig”. Másrészről viszont a legkevésbé
sem kedveltem, ezért szívesen harcba szálltam volna vele.
A kérdés, vajon milyen mélyre süllyedt volna le azért, hogy
foganatosítani tudja az akaratát? Mekkora mértékű szörnyűségekre lett volna
képes, és egyáltalán kiket állított volna félre az útjából? Mindenkit, aki meg
meri kérdőjelezni a terveinek ésszerűségét és a férfi épelméjűségét? Még
azoknak sem kegyelmezett volna, akik közelebb álltak hozzá? Volt egyáltalán ilyen
személy?
Lehet, hogy a falubeliek nem azért követték a férfit, nem azért
teljesítették szó nélkül a parancsait, és nem azért vetették alá magukat az
akaratának, mert olyannyira magasztalták, hanem egyszerűen csak azért, mert
féltek tőle.
Bizonyos szempontból én is féltem Elliottól, no de nem a terve miatt. A
célját, amely az emberi faj fenntartása volt, egyszerűen csak gusztustalannak,
kegyetlennek és igazságtalannak éreztem. Ám bizonyos szempontból őt is meg
tudtam érteni.
Az elhatározása, hogy rákényszeríti a nőket valami olyanra, amit ők nem
szeretnének, természetesen a legkevésbé sem tetszett. De mégiscsak valami olyan
dolgot próbált véghezvinni, ami a maga groteszk módján jó volt. Hisz mit is
akart ő tulajdonképpen?
Azt, hogy tíz-húsz év múlva is legyenek még élő emberek. Olyanok,
akiket én már csak normálisoknak hívtam. Így nem is igazán maga a végcél volt
rossz és elutasítandó, hanem az odáig vezető út. Lehet, hogy csak az eszközei
nem voltak tiszták és jók, de az eredmény, amit el akart érni, végső soron
mégsem tűnt annyira szörnyűnek.
Mi rossz lett volna abban, ha néhány évtized múlva is éltek volna még
olyan emberek, mint mi? Olyanok, akik nem csupán bolyonganak a nagyvilágban,
hanem valamilyen elhatározásból indulnak útnak. Olyanok, akik tudnak
gondolkozni, érezni, és képesek megélni az életüket. Olyanok, akik önálló
akarattal rendelkeznek, és nem kizárólag az ösztöneik vezérlik őket. Nem azért
járkálnak városról városra, mert éhesek, és semmi másra nem vágynak, mint
emberi húsra, hanem azért, hogy életben maradjanak, és lehetőségük legyen
kihasználni az Istentől kapott idejüket.
– Tudom, mit érzel – szólalt meg egy vékony női hang, mire felkaptam a
fejemet.
Arlene a pizsamája felett egy rózsaszín köntöst viselt, a nyuszis
mamusza minden lépésénél halk, nyikkanó hangot hallatott. Közelebb sétált
hozzám, majd a karját maga köré fonva letelepedett mellém a padra.
Az arcán halvány, amolyan keserédes mosoly ült. Egyszerre tűnt egy
nagyra nőtt óvodásnak és egy gondterhelt tizenévesnek, s mindaddig, míg
szólásra nem nyitotta a száját, úgy véltem, e kettő között egyensúlyozik.
Mintha nem tudta volna eldönteni, a gyermetegségét és az emberekbe
vetett hitét tartsa-e meg, vagy végre felnőjön ahhoz a világhoz, amelyben élt,
és amely megkövetelte tőle, hogy helyzethez méltóan, valódi felnőttként viselkedjen.
– Ez a hely – sóhajtott fel – túlságosan meseszerűnek tűnik. Azután,
hogy idekerültem, napokig úgy éreztem, mintha csak álmodnék. Túl sok borzalmat
kellett átélnem, és túl sok szörnyűséget kellett látnom, így miután Ellioték
idehoztak, nem akartam, vagy inkább nem mertem elhinni, hogy ez a hely tényleg
létezik, és nem csupán a képzeletem szüleménye.
Féltem bízni ebben az egészben. Féltem a változástól, mert már
hozzászoktam a kinti élethez. Kezdetben ugyanolyan elesettnek éreztem magam,
mint most te. Csak hetekkel később jutottam el odáig, hogy képes voltam
végiggondolni és átértékelni a helyzetemet.
Hosszú időbe telt, de végül megértettem, hogy a változás, ami velem
történt, nem feltétlenül rossz, szimplán újszerű. Ez persze még azelőtt volt,
hogy a nővérem és én megtudtuk, milyen rendszer szerint él az itteni közösség.
És talán furcsának tartod, de már nem félek.
Amint találkozott a tekintetünk, könnytől csillogó szemmel újból
elmosolyodott.
– Függetlenül attól, hogy tisztában vagyok az itt működő rendszerrel,
már nem tartok semmitől. Nem félek attól, ami rám vár, de nem is akarom
megtenni. Hiába fogadtam el a változást, és hiába nem félek semmitől, mert
tudom, hogy itt jó nekem, attól még nem akarom, hogy felhasználják a testemet.
De teljesen mindegy, mit szeretnék és mit nem, mert Elliot senkivel sem
kivételezik. Senkinek sem engedné, hogy csak úgy kisétáljon innen. Nem hagyná,
hogy bárki is hátat fordítson neki, és felrúgja az itteni szabályokat.
Perceken keresztül mást sem tettem, mint mozdulatlanul ültem egy
helyben, és szótlanul töprengtem mindazon, amit Arlene mondott. A hangja
őszinte és szomorú volt, de nem érződött belőle félelem. Valóban nem tartott az
itteni rendszertől, holott minden kétséget kizáróan nem akarta feláldozni a
szüzességét.
Nem akart Elliot elképzelése szerint élni, de úgy érezte, nem tehet
semmit annak érdekében, hogy a közösségből kiválva megszabaduljon az őt gúzsba
kötő szabályoktól. Talán úgy gondolta, innen nincs menekvés, és inkább
beletörődött a helyzetébe. Nem harcolt ellene, nem próbált nemet mondani.
Lehet, hogy tartott egy újabb változástól, csak éppen arra nem jött rá, hogy
arra a bizonyos változásra igenis szüksége lenne.
Arlene nem maradhatott a faluban, és ezzel tökéletesen tisztában
voltam. Azt is tudtam, hogy nekem sincs maradásom, mert én még inkább képtelen
lettem volna arra, hogy elfogadjam a férfi szabályait. Eszemben sem volt a
közösség rendszere szerint leélni a hátralevő életemet, és még a puszta
gondolatát is elutasítottam annak, hogy a lányhoz hasonlóan én is beletörődjek
a sorsomba. Muszáj volt elmenekülnöm, és Arlene-t sem hagyhattam hátra.
Neki még volt esélye egy talán nem sokkal jobb, de jóval másabb életre,
és ezt az esélyt kizárólag én adhattam meg neki. Az én feladatom volt, hogy
megváltoztassam a sorsát, és elébe állítsam egy új útnak.
Meg kellett mentenem, mert őt még megmenthettem. Rajta még segíthettem,
és ezen az egy dolgon kívül semmi más nem számított. Mert bár a családomat nem
voltam képes megvédeni, őérte megtehettem azt, amit a szüleimért, a testvéreimért
és Leticiáért nem.
Igen, pontosan ezt kellett tennem. Óvnom kellett őt. Arlene jelentette
számomra a feloldozást, s én úgy éreztem, muszáj elnyernem ezt a kegyet. Le
kellett számolnom a bűntudatommal, amit a meg nem menthető emberek miatt
éreztem. Azok miatt, akiket hátra kellett hagynom, vagy akikhez túl későn értem
oda. A lánynak én voltam, nekem meg ő volt az utolsó esélyem. Kölcsönösen
segítenünk kellett egymáson.
Arlene a hosszúra nyúló hallgatásom miatt bizonyára úgy gondolta, nincs
kedvem a társaságához. Kedvesen megsimogatta a vállamat, aztán elindult az
épület irányába. Lassú léptekkel megközelítette az ajtót, ám még azelőtt, hogy
a kezével megfogta volna a kilincset, utána szóltam. A neve hallatán rögvest
sarkon pördült, és nagyokat pislogva oldalra biccentette a fejét.
– Mi lenne, ha azt mondanám, hogy örökre elhagyhatod ezt a helyet? –
kérdeztem.
Egy pillanatra sem szakítottam meg a kettőnk közti szemkontaktust. A
hangom eltökélt, az arckifejezésem komoly volt. Arlene számára hamar
nyilvánvalóvá vált, hogy nem viccelek. Bizonyára látta rajtam az elszántságot,
mert először megszeppenve figyelt, majd miután eljutott a tudatáig, mit
kérdeztem tőle, tágra nyíló szemmel nyelt egyet. Az arcán remény suhant át, a válla
megereszkedett.
– Mi lenne – folytattam kis idő múlva –, ha segítenék neked kijutni
innen? Mit felelnél, ha azt mondanám, hogy még ma éjjel megszököm? Velem
tartanál?
Arlene farkasszemet nézett velem, miközben bólintott. Elindultam felé,
és már éppen utasítottam volna, hogy pakolja össze minden szükséges holmiját,
amikor elsült egy puska. A hangos és váratlan dörrenés hatására összerezzentem,
és azonnal a hang irányába fordítottam a fejemet.
Futásnak eredtem, hogy megnézzem, mi történt. Csak később jutott
eszembe, hogy simán kihasználhattam volna a leadott lövés után támadó felbolydulást,
és a lánnyal együtt megszökhettem volna. Ám abban az esetben, ha rögvest felhúzom
a nyúlcipőt, nem lettem volna tanúja annak, ami ezután történt.
Elliot és az emberei hamarosan ott álltak körülöttem. A férfi még csak
kérdőre sem vont, hogy mégis mi a fenét keresek éjnek évadján odakint. A
hatalmas vasajtó elhúzódott, s míg a férfi parancsára két fickó megpróbált
visszaráncigálni engem és Arlene-t az épületbe, Elliot és három termetes embere
eltűnt az erdő sötétjében.
Foggal-körömmel küzdöttem azért, hogy végre kiszabaduljak annak a benga
állatnak a szorításából, de minden igyekezetem ellenére sem sikerült elérnem,
hogy elengedjen. Arlene-t egyhamar sikerült bevinni az épületbe.
Jómagam addig viaskodtam az engem satuba fogó fickóval, míg végül az
arcát is lekarmoltam. A pasas dühösen fújtatva leszorította a kezem, és
nekilökött az épületnek. Az alkarját a tarkómhoz szorítva a falnak szegezett, a
jobbjával pedig mindkét kezemet a fenekemhez passzírozta.
A fájdalomtól felszisszenve lehunytam a szemem, és próbáltam minden
maradék erőmet összegyűjteni ahhoz, hogy egy utolsó kísérletet tegyek a
szabadulásra. Az egyik lábamat térdben behajlítva fellendítettem, és a
talpammal lendületből ágyékon küldtem.
Szerencsétlen férfi felnyögött, az izmai elernyedtek. A pillanatnyi
előnyömet kihasználva mindkét tenyeremmel nekitámaszkodtam a falnak, és egy
határozott mozdulattal gyomorszájon rúgtam a pasast. Mihelyst elterült a
földön, odaléptem hozzá, és a biztonság kedvéért bemostam neki egyet.
Rögtön ezután Arlene nyomába eredtem. A lány hangos, olykor elfúló
sikolyainak köszönhetően hamar sikerült bemérnem a hollétét. Átszlalomoztam az
asztalok között, végigfutottam az első és a második folyosón, majd amikor
megpillantottam a lányt és az őt ráncigáló férfit, ökölbe szorított kézzel
megközelítettem őket.
Arlene a nevemet kiáltozta, és minduntalan segítséget kért, ami még
inkább növelte az adrenalin szintemet, és bármilyen hihetetlen, komoly erő
birtokosává tett. A fickó káromkodva a padlóra lökte a lányt, és az ujjait
ropogtatva elindult felém.
A folyosó közepéhez érve megtorpantam, és terpeszbe állva vártam, hogy
a férfi elérje a kellő távolságot. Úgy néztem rá, mint egy kóborlóra, és bár
nem akartam megölni, úgy terveztem, alaposan ellátom a baját.
A férfi előbb a jobb, majd a bal kezét lendítette meg, de egyik ütése
sem ért célt. Hamar guggoló pozícióba helyezkedtem, és meglendítettem a jobb
lábamat. Sikerült elgáncsolnom a monstrumot, aki hatalmas puffanással ért
földet.
Hogy biztosan ne okozzon több galibát aznap éjjel, a sarkammal arcon
rúgtam. Szinte abban a másodpercben, hogy a lábam találkozott a fejével,
elveszítette az eszméletét, és tátott szájjal mozdulatlanná dermedt.
Szemügyre vettem Arlene-t, odasiettem hozzá, és miután valamelyest
megnyugtattam, megkértem rá, hogy haladéktalanul szedje össze a holmiját. Nem
sokkal később már egy cipzáras táskával a hátán futott a fegyverraktár felé, én
pedig mindvégig mögötte haladtam. Némi szerencsétlenkedés után sikerült
berúgnom a raktár ajtaját, és azt követően, hogy magamhoz vettem néhány
fegyvert – köztük a sajátjaimat is –, kirohantunk az udvarra.
Arlene olyannyira megrészegült a tényleges szabadság gondolatától, hogy
hezitálás nélkül, eszét vesztve közelítette meg a nyitott kaput. Még azokkal a
puskákkal és pisztolyokkal felszerelkezett fickókkal sem törődött, akik ott
ácsorogtak a kapuban, és arra vártak, hogy Elliot és a társai visszaérjenek.
Az utcára özönlő embereket mind visszaparancsolták a házaikba, sőt
kulcsra záratták velük a bejárati ajtókat. Megragadtam Arlene karját, és
berántottam őt egy fa mögé. A tenyeremet a szájára tapasztottam, elmagyaráztam
neki, hogy résen kell lennünk, és miután bólintott, jelezve, hogy felfogta a lényeget,
elengedtem.
A fogaskerekek kattogtak a fejemben, az agyam lázasan dolgozott egy
másik menekülési útvonal megtervezésén. Hosszú ideig a fa törzse mögül
figyeltem a kapuban álló embereket, majd hirtelen megvilágosodtam.
Szemügyre vettem a falu köré felhúzott fal hozzánk legközelebb eső
részét, aztán odalopóztam. Intettem a lánynak, aki szó nélkül követett, és
akármit is mondtam, végig engedelmeskedett.
A tartógerendáknak és a betonfalon lévő mélyedéseknek köszönhetően
sikerült átsegítenem Arlene-t a túloldalra, és miután földet ért a puha fűben,
én is átmásztam a falon. A sötétnek hála közelebb tudtunk settenkedni a
kapuhoz, de mihelyst felfigyeltem a fák közül előlépő Elliotra és a mögötte
sétáló emberekre, levegő után kaptam.
A szívem kihagyott egy ütemet, és az egész testem megremegett. Kis
híján elájultam, amikor tudatosult bennem, hogy a három pasas által közrefogott
férfi Daryl Dixon volt.
Egyszerre váltam boldoggá és estem kétségbe, ugyanis Daryl váratlan
megjelenése fuccsba döntötte a tervemet. Egészen addig a pillanatig azon
voltam, hogy minél távolabbra kerüljek a falutól. Ám Daryl színrelépése miatt
változtatnom kellett a stratégiámon. Még csak fegyvere sem volt, amivel
megvédhette volna magát, ráadásul fogalmam sem volt, milyen szájízzel vált el
egymástól Daryl és Elliot.
Valamiért úgy sejtettem, Dixon nagyon is zabos volt azokra, akik
elvették tőle a nyílpuskáját, és minden valószínűség szerint nem egy késő
éjjeli bájcsevej reményében merészkedett ide, hanem azért, hogy visszaszerezze,
ami korábban az ő tulajdonát képezte.
Nem azért somfordált ide az éjszaka leple alatt, hogy kiszabadítson
engem, bár először még ez is megfordult a fejemben. Miután rájöttem, hogy
Elliot és a bandája találkozott Daryllel, már tudtam, hogy a férfi a
nyílpuskája miatt követte Elliotékat.
Nem miattam kockáztatott, hisz fogalma sem volt arról, hogy a közösség
rabjává váltam. Vagy ha tudta is, hogy Elliot és a társai magukkal hoztak,
akkor sem azt a célt tűzte ki, hogy minél előbb kihozzon a fal mögül. De miért
is veszélyeztette volna a saját életét és biztonságát kizárólag miattam?
Elvégre nem úgy váltunk el, mint két jó barát, és hiába voltunk együtt hosszú
napokon keresztül, akkor sem sikerült belopnom magam a szívébe.
Ott számomra nem volt hely. Előfordulhat, hogy valójában nem is kedvelt
engem, és csak azért maradt mellettem arra a néhány napra, mert szánalmasnak és
esetlennek tartott. Talán azért vigyázott rám, mert úgy gondolta, egyedül
úgysem maradnék életben, és csupán azért volt velem, mert úgy vélte,
kötelessége segíteni rajtam.
A hatalmas vaskapu egy hangos nyikordulás kíséretében bezárult. Nem
szabadott tétováznom, így amint végiggondoltam a lehetőségeinket, Arlene felé
fordultam. A tenyeremmel a vállára támaszkodtam, és elmagyaráztam neki, mit
fogunk tenni az éjszaka hátralevő részében.
– Nagyon fontos, hogy figyelj rám! – közöltem, mire mélyen a szemembe
nézve bólintott egyet. – Elviszlek téged a közeli városba. Keresünk egy helyet,
és amennyire csak tudjuk, biztonságossá tesszük. Egy rövid időre ott foglak
hagyni téged, és visszajövök ide. Neked semmi más dolgod nem lesz, mint megvárni
engem. Megértetted?
– Miért akarsz visszajönni? – kérdezte kétségbeesetten.
– A férfi, akit az imént elfogtak, sokszor megmentette már az életemet.
Mielőtt Ellioték elraboltak, néhány napig együtt éltünk idekint. Ki kell
szabadítanom, de nem szeretném kockára tenni az életedet.
– Mennyivel biztonságosabb az, ha magamra hagysz egy zombikkal teli
városban?
– Találunk neked egy biztonságos helyet, ahol megvárhatsz. Minden
rendben lesz, ott nem eshet semmi bajod, de a faluban nem tudlak megóvni. Az
élők ellen nem tehetek semmi. Nem ölhetem meg őket kizárólag azért, hogy
megvédjelek téged.
– Meddig leszel távol?
– A lehető legkevesebb ideig.
– Mégis meddig? – emelte fel a hangját.
Rettegett az egyedülléttől, és ezt tökéletesen meg tudtam érteni. Én
sem szívesen maradtam volna egyedül egy kóborlóktól nyüzsgő városban, de nem
volt más választásom. Kénytelen voltam magára hagyni Arlene-t, hacsak nem
akartam visszavinni őt a faluba.
Ez utóbbiba valószínűleg ő sem egyezett volna bele. Talán még ő is úgy
gondolta, hogy még az általa zombiknak nevezett húszabáló szörnyetegek között
is nagyobb biztonságban van, mint egy élők által benépesített faluban.
– A szavamat adom rá, hogy amilyen hamar csak tudok, elmegyek érted a
városba. Nem foglak sorsodra hagyni, de muszáj kiszabadítanom Darylt.
Arlene halványan elmosolyodott, majd szorosan magához ölelt.
– Hiszek
neked, Ann! Tudom, hogy eljössz értem – suttogta a fülembe. – És hidd el,
megértem, hogy kötelességednek érzed kihozni Darylt. A helyedben én is
megpróbálnám megmenteni azt, akit szeretek.
* * *
Órák teltek el, mire visszaértem a falhoz. Arlene egy bevásárlóközpont
tetején húzta meg magát, és megígérte, hogy várni fog rám. Hálás voltam a
bizalmáért, és természetesen eszem ágában sem volt visszaélni vele.
Különben sem az a fajta ember voltam, aki csak úgy magára hagyja a
saját fajtájának normálisait. Inkább igyekeztem mindenkin segíteni, és még azt
is képes voltam megsajnálni, aki előzőleg semmi mást nem tett, csak káromra
volt és ártott nekem.
A szívem mélyén ugyanaz a naiv és bohókás lány voltam, s csak látszatra
változtam meg. Bár azt hiszem, a tetteim így is beszéltek helyettem, hiszen még
arra is hajlandó voltam, hogy megmentsem Daryl Dixont. Azt a férfit, aki
megannyiszor a lelkembe gázolt, aki megölte az apámat, aki szinte egy cseppnyi
hálát sem tanúsított, és aki mindezek ellenére rettentően fontossá vált számomra.
Arlene jól mondta. Bármire képes lettem volna Darylért, és még akkor
sem tagadhattam le az igazságot, ha ő nem úgy érzett irántam, ahogy én iránta.
Hiába, túlságosan közel engedtem magamhoz, és túlságosan beleszerettem Dixonba.
Ezen már nem tudtam változtatni.
Megmarkoltam a kardomat, és egy mélyről jövő sóhaj után elindultam a
hatalmas épület felé. Egy őr sem volt a helyén, amit kiváltképp furcsának tartottam,
sőt valami jóval szokatlanabbra is felfigyeltem.
A falon belül tökéletes csend honolt, még a tücskök sem ciripeltek.
Rossz előérzetem volt, és minden porcikám tiltakozott az ellen, hogy közelebb
menjek az épülethez. Az ujjaimmal már-már görcsösen szorítottam a fegyverem
markolatát, a szívverésem felgyorsult.
Szabad kezemet a kilincsre simítottam, és némi hezitálás után egy
határozott mozdulattal kinyitottam az ajtót. Abban a minutumban, hogy beléptem
az ebédlőbe, reflektorok egész sora világított meg.
A hirtelen jött erős fény egy pillanatra teljesen elvakított. Az első,
akire felfigyeltem, Elliot volt. Felállt a középső ebédlőasztaltól, és egyre
szélesebb mosollyal az arcán széttárta a karját.
A lépései könnyedek voltak, az arckifejezése elégedettségről
árulkodott. Fölényes vigyorral oldalra biccentette a fejét, és összeütötte a két
tenyerét.
Egy ideig kitartóan figyeltem Elliotot, aztán elszakítottam tőle a
tekintetemet, és a földön lévő Darylre néztem. A gyomrom összeszorult a
látványtól, ahogy ott térdepelt, és a háta mögött gúzsba kötött kézzel,
betömött szájjal felpillantott rám. Amint a szemembe nézett, ráncba szaladó
homlokkal nyeltem egyet.
– Á, ezek szerint ismeritek egymást – szólalt meg Elliot, mire
rásandítottam, és megráztam a fejemet.
– Nem? – vonta fel a szemöldökét. Egyáltalán nem hitt nekem. – Nos,
nekem nagyon úgy tűnik, hogy ismered. Vagy talán másvalakiért jöttél vissza?
Esetleg az volt a terved, hogy Arlene után még egy nőt elrabolsz a faluból? –
kérdezte.
A hangja rideg, az arckifejezése komor volt. Kimérten közelebb sétált
hozzám, és miközben azzal szórakozott, hogy újra és újra felcsavarta a
hajfonatomat a mutatóujjára, lassan az arcomhoz hajolt.
A társai minden mozdulatát nyomon követték, és úgy tűnt, akármelyik
percben képesek lettek volna golyót ereszteni belém. Ostobaság lett volna
ellökni magamtól a férfit, vagy akármi olyat tenni, ami veszélyt jelentett
volna Elliotra.
– Tudod mit, Ann? – súgta a fülembe, a lehelete a bőrömet csiklandozta.
– Hiszek neked – jelentette ki.
Egyértelműen hazudott, de nem állt módomban megkérdőjelezni. Tűrnöm
kellett a közelségét, az érintését és az undorító hangját.
– Azt hiszem – tette hozzá –, abban egyetérthetünk, hogy butaság volt
kivinned innen Arlene-t.
– Semmi közöm az eltűnéséhez – sziszegtem.
– Ó, valóban? – nevette el magát egészen halkan. – Az embereim nem ezt
állítják.
– Akkor az embereid hazudnak.
– Hazudnak? Vagyis az, hogy kettejüket is eszméletlen állapotba
juttattad, nem több puszta hazugságnál?
– Nem egészen – mondtam, majd mosolyra húzódó szájjal Elliot szemébe
néztem. – Az igaz, hogy elláttam a bajukat, de nem azért, hogy Arlene-t
segítsem. Csak szórakozásból tettem. És hogy őszinte legyek, szerintem fogalmad
sincs, mennyire jó érzés volt padlóra küldeni a te nyomorult kis talpnyalóidat.
A férfi tekintete elfelhősödött, az addigi vigyora egy szempillantás
alatt eltűnt. Résnyire szűkülő szemmel elkapta a csuklómat, és teljes erejéből
megszorította. A fájdalom hatására felszisszentem, az ujjaim elernyedtek.
A kardom a földre hullott, de még ez sem akadályozott meg abban, hogy
ugyanolyan pökhendin beszéljek Elliottal. Gyűlöltem őt, és legszívesebben megöltem
volna.
– Remek adottságokkal rendelkezel, de egyvalami még hiányzik belőled –
szűrte a fogai közt. – Az engedelmesség.
Mihelyst elhallgatott, a hajamat megragadva elindult velem az ebédlőből
nyíló folyosó irányába. Daryl dühtől fújtatva fészkelődni kezdett, s ugyan
megpróbált talpra állni, Elliot emberei rögvest visszanyomták a földre. A
hajamat markoló férfi a válla fölött hátranézett Darylre, és a fejét
megcsóválva elnevette magát.
– Nocsak, Ann! A mi kis barátunk nem egészen ért egyet az iménti
vallomásoddal. Úgy látszik, ő nagyon is tudja, ki vagy – állapította meg
Elliot. – De ne aggódj, tudja, hogyan működik az itteni rendszer. Míg terád
vártunk, beavattam őt a tervembe.
– Miféle tervedbe?
– Ugyan, édesem! Nem kell úgy tenned, mintha nem tudnád, miről
beszélek. Hallottam, hogy Arlene elmesélte neked azt, mi az itt élő nők
feladata. Azt, hogy mi a te feladatod.
– Nehogy azt hidd, hogy alávetem magam az akaratodnak. Soha nem hordanám
ki a fattyúdat – emeltem fel a hangomat, és heves kapálózásba kezdtem.
Elliot hamar megelégelte a hadakozásomat. Akkora pofonnal jutalmazott,
hogy beleszédültem. Daryl morogva küzdött az őt földre kényszerítő monstrumok
ellen, de akárhogy is igyekezett, képtelen volt felállni.
Végignézte, ahogy Elliot taslijától elterülök a padlón, és miközben még
egyszer utoljára találkozott a tekintetünk, Elliot megint belekapott a hajamba.
Felrántott a földről, megragadta a nyakamat, és újból elindult velem a folyosó
felé.
– Az új barátunk nálunk éjszakázik. Reggel kihallgatom – mondta Elliot.
A két fickó egyből kapcsolt. Együttes erővel felállították a férfit, és
utánunk hozták. Daryl egy pillanatra sem szakította el tőlem a tekintetét.
Mindvégig engem figyelt, mígnem becsukódott előttem a szoba ajtaja.
A férfi elfordította a zárban lévő kulcsot, aztán felém fordult. Ráérősen
végigmért, ami még jobban feldühített. A kinézete ellenére gusztustalannak
tartottam, és már annak a puszta gondolatától is undorodtam, hogy egy ilyen
alak vegye el a szüzességemet.
– Vetkőzz! – parancsolt rám ellenkezést nem tűrő hangon.
A szeme megcsillant, én pedig úgy döntöttem, ellenszegülök.
– Nem – feleltem nemes egyszerűséggel. A keze ökölbe szorult, és
fenyegető lépést tett felém, de nem érdekelt. A falubeli nőkkel ellentétben én
nem féltem tőle, és szerettem volna, ha ez számára is nyilvánvalóvá válik.
– Tessék? – kérdezte felháborodva. Bizonyára nem volt hozzászokva, hogy
bárki is megtagadja az utasítását.
– Nem önszántamból jöttem ide, és sem neked, sem a társaidnak nem
tartozom semmivel. Nem megmentettetek, hanem elraboltatok. Nem kérhetsz tőlem
semmit, főleg nem azt, hogy segítsek neked elérni a célodat. Nem fekszem le
veled, Elliot!
A férfi egy szempillantás alatt előttem termett, és megragadta a
felkaromat. Egy laza mozdulattal az ágyra lökött, és mire feleszméltem, már
fölöttem tornyosult.
– Tisztázzunk valamit! – morogta. – Amíg itt vagy, azt teszed, amit
mondok, és úgy élsz, ahogy azt az itteni szabályok megkövetelik. Elég érthetően
fogalmaztam? – kérdezte, majd meg sem várva, hogy reagáljak, a melltartómig
felsodorta a rajtam lévő felsőt.
Már épp a nadrágom után nyúlt volna, hogy azt is lehámozza rólam,
amikor meglendítettem a kezemet, és amilyen erősen csak tudtam, arcon vágtam a
férfit, majd a pillanatnyi döbbenetét kihasználva újabb csapást mértem rá.
Beletérdeltem a férfiasságába, mire felüvöltött, én pedig lelöktem
magamról. Elliot a padlón fetrengve kiabált, így nem lett volna nehéz dolgom a
szökést illetően. Simán kislisszolhattam volna a szobából, ám Daryl nélkül nem
mehettem el – márpedig fogalmam sem volt, hová vitték a férfit.
Stratégiát váltva mindkét kezemmel megfogtam Elliot alkarját, és azt
követően, hogy elfordítottam a zárban lévő kulcsot, kiráncigáltam őt a
folyosóra. Egy utolsó pillantást vetettem a nyöszörgő Elliotra, majd
visszasétáltam a szobába, és a biztonság kedvéért bezártam magam mögött az
ajtót.
Már csak azt
kellett kitalálnom, hogyan szabadítsam ki Darylt, és miként számoljak le
Elliottal meg az ő nagybecsű közösségével.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése