Csak kora délelőtt tudtam meg, mi történt a Deanna fia, avagy az Aiden
által vezetett portyázáson. Ő és egy másik alexandriai, aki a Nicholas névre
hallgatott, Glenn-nel, Tarával és Noah-val karöltve elhagyta a közösséget, ám a
kiruccanásuk majdnem tragédiával végződött.
Tara kis híján meghalt egy kóborló miatt, Aiden addig provokálta
Glenn-t, míg a koreai behúzott neki egyet, Daryl pedig földre teperte
Nicholast. Deanna közbelépésének hála csitultak el a kedélyek, legalábbis
látszólag. Még akkor felajánlotta Ricknek és Michonne-nak, hogy vállalják el a
közösség csendőri tisztségét, amire mindketten rábólintottak.
Rick előző esti javaslata alapján, amiről szintén csak másnap szereztem
tudomást, mindenki beköltözött a saját otthonába. Deannának köszönhetően
egyedül vehettem birtokba egy egész házat. Ugyan örültem a döntésének, nem
értettem, miért nem osztott be mellém senkit, ezért elhatároztam, hogy a nap
folyamán kiderítem.
Az újdonsült hálószobám ruhásszekrénye kellemes csalódást okozott. A
ház egykori tulajdonosa, aki minden jel szerint egy nő volt, telepakolta olyan
cuccokkal, amiket mintha a zombiapokalipszisre találtak volna ki.
A különböző kabátok, nadrágok és egyéb ruhadarabok nemcsak praktikusak
voltak, hanem nagyjából passzoltak is rám. A cipők némelyike nagy volt,
némelyike picit szorított, de egyik viselése sem okozott komolyabb problémát,
nem gátolt semmiben.
Mázlinak is tetszett az új otthonunk, vidáman szaladgált fel-alá.
Miután körbenézett, visszafutott hozzám, és leült a lábamhoz. Átkutattam a
konyhaszekrényeket, hogy kerítsek neki két tálat. Az egyiket megtöltöttem az
élelmiszerraktárból hozott kutyatáppal, a másikat felengedtem vízzel, és egy
szőnyegre helyeztem őket, amit előzőleg leterítettem a kandalló mellé.
Találtam pár magazint az ágy melletti éjjeliszekrényen. Gondoltam,
elütöm velük az időt, ezért leheveredtem a nappaliban lévő kanapéra. Gyorsan
átlapoztam őket, egyik sem tudott lekötni. Hogy mégis elfoglaljam magam
valamivel, nem sokra rá a kezembe vettem a rajzaimat tartalmazó jegyzetfüzetet,
és addig firkálgattam, amíg az összes ceruza el nem tompult.
Hegyező és kedv híján ezt is hamar befejeztem. Felsóhajtottam, mire
Mázli rám nézett. Ha tudott volna az én nyelvemen beszélni, biztosan azt mondta
volna, ami bennem is megfogalmazódott. A pillantása elárulta, hogy neki sincs
ínyére a semmittevés.
Átöltöztem egy, a szekrényben talált kényelmesebb ruhaszettbe, tettem
két flakon vizet a padláson talált hátizsákba, majd a hátamra erősítettem a
kardomat. Hosszabbra terveztem a távollétet, mint előző nap, és ugyan
megfordult a fejemben, hogy a biztonsága érdekében inkább a házban hagyom Mázlit,
olyan hűségesen követett, hogy esélyem sem volt egyedül elindulni.
Épp jókor értem oda a kapuhoz. Deanna engedett ki, és bár először el
akartam intézni a találkozásunkat egy szimpla köszönéssel, végül mégsem ezt
tettem. Keresve sem találhattam volna jobb alkalmat, hogy kérdőre vonjam.
– Miért kaptam meg egyedül egy egész házat?
Elmosolyodott.
– Úgy ítéltem meg, hogy így lesz a legjobb. Tévedtem volna?
– Nem, azt hiszem – feleltem kissé bizonytalanul. – Csak nem értem.
– Láttam, mi a helyzet, és ostoba húzás lett volna figyelmen kívül
hagyni. Félre ne érts, nem az volt a célom, hogy elszeparáljalak a társaidtól,
csak úgy éreztem, szükséged van erre, hogy rendeződjenek a dolgaid.
– Hogy rendeződjenek a dolgaim?
Deanna vállat vont, és a bal kezével megkapaszkodott a kapu egyik
rácsában.
– Megfordult a fejemben, hogy egy házba raklak Daryllel.
Bólintottam, hisz ez az egy mondat mindent megmagyarázott. A velem
folytatott interjúja, a napokban látottak és hallottak bizonyára
egyértelműsítették Deanna számára, hogy mi a helyzet velem és Daryllel.
Már a legelső beszélgetésünk alkalmával felmerült bennem, hogy Deanna
jó emberismerő lehet. Mostanra bizonyossá vált, hogy nem tévedtem. Átlátta az
egészet, hogy aztán lehetősége szerint kibogozza a szálakat, és az elé táruló
ismeretek alapján döntsön. Eszes és furfangos volt.
– Tartottam tőle, hogy magányos leszel, de ahogy látom, ezt megoldottad
– pillantott Mázlira.
– Tegnap találtam az erdőben.
– Igen, tudom – biccentett. – Aaron mesélt a visszatérésedről és arról,
hogy este látta, amint beengeded a kapun.
– Csupa vér és mocsok voltam. Valószínűleg sok emberre ráhoztam a
frászt.
– Így van – felelte. – Az itteni emberek nincsenek hozzászokva az
ilyesmihez. Ez nem a te hibád. Emiatt nem kell szégyellned magad. Megértem, hogy
te, Rick és a többiek sokáig voltatok odakint, ahogy azt is, hogy épp emiatt
nem lehettek örökké csak idebent.
Megigazítottam a vállamról lecsúszni készülő hátizsák pántját, és pár
másodpercre félrenéztem. Nem tudtam, elárulhatom-e Deannának mindazt, ami a
magazinok lapozgatása közben megfogalmazódott bennem. Ugyanakkor érdekelt,
miként reagál, ezért némi habozás után előálltam vele.
– Továbbra is az a véleményem, hogy beválhat ez a hely, de ma rájöttem,
hogy én csak akkor válhatok be Alexandria számára, ha nem azt teszem, ami
egykor normálisnak számított. Nem üldögélhetek a lábamat lóbálva, rajzolgatva
meg keresztrejtvényt fejtegetve. Nem tehetem azt, amit a többi alexandriai. Ők…
Főzőcskéznek, a verandájukon traccsolnak, és közben nem érdekli őket, mi van a
falon túl. Én képtelen vagyok erre.
– Aznap, amikor megkérdeztem, adnál-e egy esélyt nekünk és ennek a
helynek, te igennel feleltél. Az akkori válaszod nem azt jelenti, hogy le kell
mondanod arról, aki vagy. Nem kell mindig a falak között lenned. Nem kell
főznöd meg sütnöd. Arra ott vannak azok az emberek, akik azt választották. Nem
kizárólag ételkészítéssel lehet szolgálni egy közösséget. Alexandriának akkor
van esélye egy szebb és biztosabb jövőre, ha mindenki azt csinálja, amihez ért,
és amivel mindeközben segítheti azokat, akikkel együtt él. A közösséget,
amelyhez tartozik.
– Mi a helyzet azzal, amit én csinálok? Kijárok, kóborlókat ölök,
keresgélek, és amikor visszatérek, az emberek furcsán néznek rám.
– Azzal, hogy visszajössz… Azzal, ahogy
visszajössz, olyat mutatsz az ittenieknek, amit nagyon régóta nem tapasztaltak.
A falon túl nem biztonságos, és az, hogy te kijársz, egyúttal kockázatot is
jelent. Kockáztatod a biztonságot és a saját életedet. Az ő szemükben
olyasmivel dobálózol, amit óriási baklövés lenne elveszíteni. Ez a hely jelent
nekik mindent. Nekünk ez a minden, de
ettől még nem ítélhetjük, és nem is ítéljük el azt, amihez egyelőre nem vagyunk
hozzászokva. Idővel megbékélnek vele, hogy kijársz. Mindannyian megbékélünk
vele. A lényeg a kölcsönös elfogadás. Valaki kijár, valaki főzőcskézik.
Mélyen a nő szemébe néztem. Azt akartam, hogy legalább annyira
őszintének tűnjön, amit mondani készülök, mint amennyire én annak gondoltam.
– Köszönöm.
Újból elmosolyodott, majd intett, hogy induljak, és egy cinkos
kacsintás kíséretében bezárta a kaput.
Egyből letértem az útról, és bevettem magam a fák közé. Kóborlótámadás
esetén nem akartam időt veszíteni, ezért a kezembe fogtam a kardomat, és a
fülemet hegyezve, minden apró neszre odafigyelve hatoltam be az erdőbe.
Néhány száz méter megtétele után száraz gallyak reccsenésére, levelek
zörgésére lettem figyelmes. A hangok egészen közelről érkeztek. Elbújtam az
egyik fa mögé, és rápisszegtem Mázlira. Négylábú bajtársam egyből befejezte a
morgást, hozzám szaladt, aztán leült elém.
Megvártam, hogy a zajok forrása harctávolságon belülre érjen, majd
kiléptem a fa mögül, és meglendítettem a kardomat. Mázli vicsorogva követett.
Tágra nyíló szemmel hagytam félbe a mozdulatot, a penge a kóborlónak hitt férfi
fejétől alig pár centiméternyire állt meg.
Döbbenetemből felocsúdva a helyére csúsztattam a kardomat, mire a férfi
is leengedte a rám szegezett nyílpuskát. Füttyentettem Mázlinak, és elléptem
Daryl mellett. Minden korábbinál jobban vágytam rá, hogy szó nélkül utamra
engedjen, de mintha tökéletesen tisztában lett volna azzal, miként nehezítheti
meg a dolgomat, maradásra kényszerített.
– Miért jó ez így? – kérdezte. Az ujjai a felkarom köré fonódtak, Mázli
pedig ugatni kezdett.
Megkíséreltem a szabadulást, de esélyem sem volt. Addig rángattam a
kezemet, míg a férfi ráunt, és még jobban rászorított. Válaszul megembereltem
magam, és kifejezéstelen arccal a szemébe néztem.
– Hagyj elmenni! – utasítottam.
– Nem.
– Vége van, Daryl!
– Miért jó ez így? – ismételte el, figyelmen kívül hagyva a
kijelentésemet. A szememet forgatva félrenéztem, mire bosszúsan közelebb
rántott magához, hogy újra kivívja a figyelmemet.
– Mert máskülönben megmérgezzük egymást.
– Baromság! Az a hely és az a fickó. Azok mérgeznek meg – mondta,
s közben – vélhetően – Alexandria irányába mutatott.
– A neve Ethan.
– Szart sem tud rólunk – emelte fel a hangját. Mázli felborzolta a
szőrét, a füleit hátracsapta. Nem volt rá időm, hogy lecsitítsam, Daryl ugyanis
folytatta, méghozzá egyre hangosabban. – Nem tudja, milyen az élet idekint.
Eléldegél a cukormázzal telecseszett kis világában, és ahelyett, hogy átlépne a
valóságba, téged is belerángat a hülye fantáziavilágába.
– Egyszer sem próbálta elrejteni előlem a valóságot. Semmi rosszat nem
tett, mi több! Amióta megérkeztünk Alexandriába, segíteni szeretne. Azon van,
hogy újra éppé és egésszé tegye azt, amit te
tönkretettél. Engem istápol, és
eszében sincs befolyásolni. Nem olyan, mint te
– hangsúlyoztam.
– Tetszik a helyzet, igaz? Bírod, hogy körülrajong, te meg olykor
megjutalmazod egy-két öleléssel meg hasonló szarságokkal. Élvezed, hogy
pátyolgat, és csicska módjára lesi a kívánságaidat, ugye?
Csatt.
Szabad kezemmel hatalmas pofont adtam Darylnek. Mázli rögvest
elhallgatott, én pedig levegő után kapkodva, haragtól eltorzuló arccal néztem a
férfit. A végtagjaim remegtek, ahogy dühöm a tetőfokára hágott. Legszívesebben
újra meg újra megütöttem volna.
– Másban a szálkát is, magadban a gerendát sem veszed észre – szűrtem a
fogaim közt. – Zavar, hogy olykor beszélgetek és találkozom Ethannel? Komolyan
ezen vagy fennakadva? Azok után, ami az utóbbi napokban történt köztünk, mégis
mire számítottál? Hogy esztelen liba módjára követlek majd, és minden szavadra
rábólintok? El vagy tévedve, Dixon!
Eleresztett, én pedig kaptam az alkalmon, és eltávolodtam tőle.
– Nem csesződhetett el ennyire ez az egész – morogta, kettőnkre
célozva.
– De igen, elcsesződhetett. El is csesződött – feleltem a korábbinál
halkabban. – Azt ígérted, kitalálod, hogy csinálhatnád jól. Később megvádoltál,
hogy nem hagyok rá elég időt, hogy megvalósítsd. Úgy intézted, hogy azt hihesd,
én rontottam el, és kettőnk közül én vagyok a szerencsétlen és a szánalmas,
holott mindezzel a te hülye kis blöffödet lehetne jellemezni. Előadod, hogy
nincsenek érzéseid, közben nagyon is vannak. Igenis érzel, Daryl, csak rohadtul
félsz tőle. Rettegsz a saját érzéseidtől, és inkább letagadod őket. Ez az igazán szánalomra méltó.
– Kitaláltam, hogy csinálhatnám jól. De mire rájöttem, téged már nem
érdekelt. Azzal jöttél, hogy vége van. Most is ezt mondtad.
– Megkérdezted, ha elmennél, veled tartanék-e – emlékeztem vissza. –
Eszerint az volt a nagy ötleted, hogy otthagyjuk Alexandriát? Ennyire jutottál?
– Húsz nap idekint mindent jóvá tett. Miért ne jöhetett volna rendbe
ugyanúgy idekint mindaz, ami elromlott? Megpróbálhattuk volna. Mi ketten.
Végre világossá vált, amit aznaptól egészen mostanáig homály fedett.
Kettesben akart lenni velem. Azt szerette volna, hogy több időt töltsünk
együtt, távol a figyelő szemektől és a zavaró tényezőktől. A maga módján
próbálta megteremteni az alapot, hogy tudjunk mire építeni.
Bár amikor feldobta a kérdést, hagyta, hogy egészen más irányba
terelődjön a beszélgetés, és nem törekedett rá, hogy megértsem a mögöttes
közlendőjét, most végre rávilágított. Nem bírtam felfogni, mi a francért várt
ennyit, és miért nem fogalmazott már akkor egyértelműen, nem firtattam a témát.
Mostanra amúgy is fölösleges lett volna.
– Már nem számít – mondtam, remélve, hogy ha vele el tudom hitetni, én
is bedőlök a saját hazugságomnak.
– Mindig számítani fog.
A torkomat gombóc szorította el. Talán mondhattam volna valamit. Talán
kellett is volna mondanom valamit, mégis képtelen voltam rá. Semmi mást nem
akartam, mint eltűnni Daryl közeléből.
Daryl hamar rájött, mire
készülök, és ugyan megkísérelt még egyszer maradásra bírni, egy határozott
nemmel sikerült őt megakadályoznom ebben. Mázli rögvest a nyomomba szegődött,
így mindketten faképnél hagytuk Dixont.
Nem néztem, merre megyek. Nem eszeltem ki konkrét tervet. Annyi célom
sem volt, mint egy zsákmányt kereső kóborlónak. Így történhetett meg, hogy mire
feleszméltem, már elhagytam az erdőt, és az utat elérve megpillantottam egy mezőt,
annak közepén pedig pár épületet.
A házak nagyjából húsz-harminc méterre lehettek egymástól. Mindegyikhez
tartozott egy-egy csűr. A természet visszakövetelte, ami megillette: az egykori
apró szántóföldeket térdig érő gaz borította, a valamikori kavicsos utat alig
lehetett felismerni az elszaporodó fűcsomóktól.
Elhatároztam, hogy átkutatom az épületeket. Ahogy közelebb értem az
egyikhez, Mázli felugatott. Csendre intettem, mire meglapult, és a lehető
legkisebb távolságban követett tovább.
Az első házban mindössze egy kést találtam. Hiába kutattam át az összes
helyiséget, sem étel, sem ruha, sem egyéb használható tárgy nem volt már ott. A
hozzá tartozó csűr teljesen üres volt, és a másodiknak kiszemelt házzal sem
jártam jobban.
A következő csűrben egy ócska, tönkrement traktor árválkodott, a házban
viszont kellemes meglepetés várt. Egy zacskó macskaeledelre és egy újabb késre
leltem a konyhában. Előbbit felbontottam és odaadtam Mázlinak, aki azonnal
hozzálátott a kaja eltüntetéséhez.
Megvártam, míg végzett, és csak vele az oldalamon mentem át a soron következő házba. A korábbi örömöm csak pillanatnyi lehetett, az épület ugyanis semmi használhatót nem tartogatott számomra.
Megvártam, míg végzett, és csak vele az oldalamon mentem át a soron következő házba. A korábbi örömöm csak pillanatnyi lehetett, az épület ugyanis semmi használhatót nem tartogatott számomra.
Kissé csalódottan indultam el az utolsó ház irányába. A négy épület
közül az volt a legkisebb, mégis az okozta a legnagyobb boldogságot. Széles
vigyor terült szét az arcomon, miután beléptem a sufniba, és az utolsó
faládáról is leszedtem a tetejét. Az előző két doboz ugyan üres volt, a harmadikban
viszont három fegyver és pár doboz lőszer lapult. Mindent elpakoltam.
A Nap magasan járt, ezért úgy döntöttem, még nem térek vissza Alexandriába. A környező vidéken bolyongtam, mit sem törődve azzal, hogy egyre veszélyesebb távolságra kerülök a közösségtől. Éjszaka valószínűleg nem merészkedtem volna olyan messzire, és bár nappal sem szavatolhatta semmi a teljes körű biztonságomat, nem mondhatnám, hogy túlzottan érdekelt. Nem féltem.
A Nap magasan járt, ezért úgy döntöttem, még nem térek vissza Alexandriába. A környező vidéken bolyongtam, mit sem törődve azzal, hogy egyre veszélyesebb távolságra kerülök a közösségtől. Éjszaka valószínűleg nem merészkedtem volna olyan messzire, és bár nappal sem szavatolhatta semmi a teljes körű biztonságomat, nem mondhatnám, hogy túlzottan érdekelt. Nem féltem.
Sokáig az egykor forgalmas, aszfalttal borított úton haladtam.
Tartottam az erdőtől, mert biztos voltam benne, hogy a fák között hamar
eltévednék, vagy csak körbe-körbe járkálnék. Mindkettőt el szerettem volna
kerülni.
A harctól is tartózkodtam. Ugyan Mázli megmentése óta újra képes voltam
használni a kardomat, nem akartam fölöslegesen energiát pazarolni a
húszabálókra. Ha észrevettem párat, inkább elbújtam egy fa mögé, és Mázlit is
csendre intettem. Félt a kóborlóktól, ezért nem esett nehezére a rejtőzködést
választani. Minden alkalommal leült a lábamhoz, és együtt vártuk, hogy az
élőhalottak elvonuljanak.
Már esteledett, amikor úgy döntöttem,
visszaindulok Alexandriába. A korábban átkutatott házak és a fegyverekre való
rátalálás után semmi hasznosra nem leltem. Hiába sétáltam több tíz mérföldet,
kóborlókon, szeméten és állati tetemeken kívül semmit nem láttam.
Nagyjából húsz perc gyaloglás választhatott el
a közösségtől, és már-már azt hittem, további zűrzavarok nélkül zárhatom a
napot, mígnem Mázli hirtelen vakkantott egyet, és berohant az erdőbe.
Hogy visszacsaljam, többször is elkiáltottam
magam, de mindegyik próbálkozásom sikertelen volt. Legalább annyi felelősséget
éreztem iránta, mint egy emberért, és bár nem sok idő telt el azóta, hogy
megmentettem, eszem ágában sem volt hagyni, hogy egyedül maradjon az erdőben.
Gondolkodás nélkül követtem, és nemsokára utol
is értem. Egy letört faágakból álló kupacot ugatott, miközben megállás nélkül
toporzékolt és csóválta a farkát. Ahogy közelebb léptem a rakáshoz, meglepve
tapasztaltam, hogy a látszatnál többel van dolgom.
Félrehúztam egy gallyat, majd még egyet, és
miután közel a fél kupacot szétromboltam, egy földbe vájt hatalmas gödör tárult
a szemem elé, amelynek akkora bejárata volt, mint egy kisebb barlangnak.
Megpaskoltam Mázli fejét, elővettem a
kardomat, és óvatosan leereszkedtem a meredek bejáraton. A kintről beszökő fény
édeskevésnek bizonyult, ezért hamar a kezembe vettem a nadrágom övére
felerősített elemlámpát, hogy körbevilágítsam a bűzös lyukat.
Másfél méter magas lehetett, ugyanis nem
tudtam teljesen felegyenesedni. A nagyjából hat négyzetméteren egy koszos
matrac, egy aprócska asztal és egy háromlábú székecske foglalta el a legtöbb
helyet.
A földbarlang falán, a matrac fölött szögekkel
felerősített, keret nélküli képek lógtak. Az asztal mellé egy koszos rongy volt
leterítve, azon voltak az evőeszközök, pár tányér és pohár. Az egyik sarokban
gondosan összehajtogatott ruhadarabokat láttam, a másikban egy mozdulatlan
testet.
A lámpa fénye megállapodott a rothadófélben
lévő holttesten. Mázli, aki időközben csatlakozott hozzám, nyüszítve
odalépkedett az idős férfihoz, és az orrával megböködte az arcát. Szomorúnak
látszott, mintha ismerte volna a magát halántékon lövő férfit.
Aztán alaposabban is szemügyre vettem a
képeket és rájöttem, hogy tényleg ismerte.
Az egyik fotón egy méretben és korban is nagyobb, külsőre viszont teljesen
ugyanolyan kutya szerepelt, mint Mázli, méghozzá az öngyilkos férfival. Az
idősebb kutyát Mázli anyjának tippeltem, és e felfedezéstől kedvet kapva a
többi képet is megnéztem. Kár volt.
Ugyan a legtöbb családi kép nem mutatott semmi
különöset, az utolsót jó ideig döbbenten figyeltem. Nem akartam hinni a
szememnek, ezért leemeltem a fotót a szögről, hogy közelebbről is szemügyre
vegyem. Az idős férfi mellett egy nagyon is ismerős alak állt. Nem más, mint
Ethan Cooper.
Félbehajtottam a képet, és a farzsebembe
rejtettem. A halott test ölében nyugvó naplót és a gyilkos fegyvert is magamhoz
vettem, majd kimásztam a barlangból, egy halomba szórtam az ágakat, hogy
elrejtsem a bejáratot, és Mázlival az oldalamon Alexandria felé vettem az
irányt.
A kapuhoz közeledve egyre lassultak a lépteim.
A tisztesség megkövetelte, hogy az odakint talált fegyvereket leltárba vetessem
és leadjam, mégsem volt ínyemre, hogy megváljak tőlük. Tudtam, hogy Deannával
szemben helytelenül cselekszem, végül mégis úgy döntöttem, eltitkolom a portya
sikerét.
Nem kevés időbe telt, mire rájöttem, hogyan
juthatnék be Alexandriába anélkül, hogy bárki is észrevenne. Letértem az útról,
megvártam, hogy a hozzám legközelebb eső őrszem is hátat fordítson, aztán
átmásztam a falon, és egy kockázatos, ámde gyors mozdulattal a fűbe vetődtem.
Mozdulatlanná dermedve, a szerencsében nem
bízva vártam egy picit, hogy kiderítsem, továbbra is tiszta-e a terep, majd
guggoló helyzetbe tornáztam magam, és óvatosan a Deannától kapott ház
teraszához somfordáltam, ahol legnagyobb meglepetésemre Ethan várt rám. Pont ő,
akit a barlangban találtak és látottak után aznap már a legkevésbé sem akartam
látni.
– Beszélnünk kell – közölte, mit sem törődve a
nálam lévő fegyverekkel.
Nagyon nem stimmelt valami, én pedig a végére
akartam járni, mi baja, ezért némán bólintottam és beengedtem a házba. Minden
cuccomat lepakoltam a nappali kanapéjára, szemmel követtem, míg Mázli ivott és
leheveredett a szőnyegre, majd Ethanre pillantottam.
– Mi olyan fontos? – kérdeztem. A tekintete
mélyen az enyémbe fúródott, miközben a mellkasa előtt keresztezett karral
közelebb lépett hozzám.
– Tegnap este, amikor téged kerestelek,
akaratlanul is fültanúja lettem egy beszélgetésnek. Nem helyénvaló, de képtelen
voltam csendben eloldalogni, így hát végighallgattam.
– Hogy jövök én a képbe?
– Mindenről tudok. Az egész tervről –
jelentette ki.
– Lehetne világosabban? – ráncoltam a
homlokomat.
– Tudom, mit agyalt ki Rick. Hallottam az
elképzelését az alkalmazkodásról és arról, mi történik, ha az alexandriaiak nem
fognak megváltozni. Szerinte csak akkor lehet esélyünk, ha olyanná válunk, mint
ő.
– Ezt nem egészen értem.
– Azt tervezi, hogy ha az itteni közösség nem alkalmazkodik
az elképzeléseihez, átveszi a vezetést. De ez nem történhet meg – hadarta. – Te
vagy az egyetlen a Rickkel érkezők közül, akiben bízom. Más vagy, mint ők,
mégis közéjük tartozol. Talán megpróbálhatnál hatni rá.
– Vegyem rá Ricket, hogy húzza meg magát?
– Csak így tartható fenn a béke.
– Rick makacs és néha valóban támadnak merész
elképzelései, de kétlem, hogy rosszat szeretne Alexandriának. Biztos vagyok
benne, hogy fenntartani, és nem lerombolni akarja a közösséget.
– Akkor sem erőszakolhatja ránk a módszereit. Nem
hagyhatjuk. Ha pedig szép szóval nem megy, cselekednünk kell.
– Pontosan mit vársz tőlem?
– Hogy segíts biztosítani Alexandria
biztonságát. Hogy ha kell, állítsd a társaidat a saját oldaladra, és vezesd
őket Rick helyett.
Esküszöm, megsajnáltam Darylt annál a pofonnál. :(. Ez az Ethen meg nagyon tenyérbemászó alak nekem...
VálaszTörlésDarylre most rájár a rúd, de hidd el, Ann-nek sincs könnyű dolga. Ethan pedig... Nos, ő bőven okozhat még meglepetéseket. :)
TörlésWOW. Elképesztő! Komolyan mondom nem jutok szóhoz. Eddigi legjobb rész lett, imádtam minden sorát!
VálaszTörlésKöszönöm, ennek örülök. :)
Törlés